ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  16  

Возможно, уже изменилось. Раскаленный гнев, поддерживающий ее в то время, когда она лежала обнаженная и привязанная к кровати, до сих пор не утихал. Даже нечеловеческая усталость его не погасила. Поэтому Бэрри не собиралась поддаваться слабости, не позволяла себе сделать ни одного движения, которое бы помешало Маккензи. Вместо этого она напрягла колени, расправила плечи и прошептала:

– Что мы будем делать? Чем я могу помочь?

Так как грязное окно не загораживали светонепроницаемые занавески, Бэрри смогла частично разглядеть черты его лица, когда он повернулся в ее сторону. Половина лица моряка пряталась в тени, но тусклый свет луны падал на скулы, подчеркивая сильную линию челюсти и четко очерченный рот, как у старинных греческих изваяний.

– Я должен вас ненадолго оставить, – предупредил он. – Продержитесь?

Паника взорвалась у нее в животе и груди. Бэрри едва успела подавить крик протеста, который мог выдать их присутствие. Она стиснула зубы и решила вслух не отвечать, опасаясь не удержать крика, и только кивнула.

Он колебался. Бэрри чувствовала оценивающий взгляд, словно он ощущал ее страх и пытался для себя решить, насколько безопасно оставлять девушку без присмотра. Через несколько секунд Маккензи коротко кивнул, признавая ее решимость или, по крайней мере, право надеяться на себя.

– Я буду через полчаса. Обещаю.

Моряк достал из жилета пакет и развернул. Это оказалось что-то вроде одеяла, которым он и обернул девушку. И хотя ткань была очень тонкой, обессиленное тело Бэрри начало немедленно согреваться. Едва мужчина отодвинулся, как края одеяла разошлись. Бэрри сердито их сжала, чтобы сохранить тепло до последней капельки. К тому времени, как девушка укуталась, моряк открыл дверь с едва слышным скрипом и выскользнул в коридор так же бесшумно, как делал все остальное. Дверь закрылась, и снова она оказалась одна в темноте.

***

Все чувства вопили, протестуя, но Бэрри их проигнорировала. Просто сконцентрировалась на том, чтобы вести себя насколько возможно бесшумно, прислушиваясь к окружающим звукам, которые могли подсказать, что происходит в здании. Слабый шум на улице – последствия стрельбы, которая встревожила ближайших жителей – постепенно затихал. Толстые каменные стены здания приглушали все звуки. В самом здании установилась тишина. Неужели похитители покинули убежище после ее предполагаемого спасения? Может они преследовали оставшихся членов группы Маккензи, считая, что она ушла с ними?

Ноги тряслись все сильнее. Бэрри не сразу догадалась, что может сесть на пол, завернуться в одеяло и сохранить больше тепла. Ее ступни и лодыжки одеревенели от холода. Девушка осторожно опускалась вниз на пол, опасаясь неосторожного движения и шума. Наконец она села на тонкое одеяло и обернулась им как можно тщательнее. Из какой бы ткани его ни сделали, одеяло не пропускало холод каменного пола. Бэрри согнула ноги, обхватила колени и опустила на них голову. Впервые за долгие страшные часы, она удобно устроилась. Непереносимой тяжестью навалилась усталость.

Сидя на полу темной, грязной, пустой комнаты, Бэрри провалилась в сон.

Глава 3

С пистолетом в руке Зейн бесшумно крался по ветхому старому зданию, обходя груды мусора и колотого кирпича. Мисс Лавджой прятали на верхнем этаже, поэтому, кроме крыши, единственный путь вел вниз. Он знал, где находились выходы, осталось обнаружить местоположение бандитов. Выбрали ли они это здание как временное укрытие и покинули его после исчезновения жертвы? Или это место их постоянных встреч? Тогда возникает вопрос, сколько их и где засели. Зейн обязан знать ответы на все вопросы до того, как рискнет вывести мисс Лавджой. До восхода солнца осталось час или чуть больше, он должен отвести ее в безопасное место затемно.

Он остановился перед поворотом коридора, прижался к стене и осторожно выглянул за угол, совсем чуть-чуть, только чтобы бегло осмотреться. Никого. Бесшумно заскользил вдоль коридора, по пути осторожно проверяя все комнаты.

Маккензи вернул на место черную маску, и замазал пылью открытые участки рук. Отданная мисс Лавджой рубашка и голые руки ухудшали маскировку, но он решил, что его загорелую кожу заметить гораздо сложнее, чем ее обнаженное тело. Даже в темной комнате он четко различал мерцание светлой женской кожи. Так как одежды девушки в комнате не оказалось, оставалось только отдать свою рубашку. Ее трясло от холода – явный признак шока, потому что ночь была теплой. Скорее всего у девушки случилась бы истерика, если бы он попытался вывести ее на улицу совершенно обнаженной. Маккензи был готов, при необходимости, привести ее в бессознательное состояние. Но маленькая мисс оказалась стойкой, даже не вскрикнула, когда он внезапно возник перед ней из темноты. Тем не менее, обостренные чувства Зейна подсказывали, что она на грани, натянута как струна.

  16