ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>




  139  

— Нет. Скучная только…

— Это да, — Сверру тоже приходится много учиться. Леди Эдганг добилась того, чтобы Сверра не отдавали в школу, и учителя приходят на дом. Он почти все время занят, но сегодня — особый день. И Сверр сбежит от учителей.

И найдет, как избавить Кэри от гувернантки.

Этот день они проведут вдвоем…

…и в следующем году тоже…

Кэри кажется, что так будет всегда. Она почти счастлива и старается не заснуть, чтобы не пропустить и минуты этого счастья.

…спустя полгода Сверр увидит, как мисс Элшби, вспылив, отвесит Кэри пощечину.

— Тебе не следовало молчать о таком, — скажет Сверр.

— Я говорила…

— Кому?

— Папе.

— А он? — Сверр нахмурится.

— А он сказал, что я, наверное, сама виновата.

— Неправда, — Сверр погладит след от пощечины и, наклонившись, поцелует Кэри. — Ты ни в чем не виновата. И не молчи в следующий раз, ладно?

Кому жаловаться? И он ответит на незаданный вопрос:

— Мне. Я никому не позволю обижать тебя.

— И что ты сделаешь?

Сверр старше, но не настолько, чтобы к нему прислушивались. И оба это знают.

— Убью, — он улыбнется широко и радостно. А Кэри фыркнет, не поверив. Вот только на следующее после разговора утро, мисс Элшби найдут у подножия лестницы. Она так и не выпустит из рук очередной сентиментальный роман…

…кажется, в тот день тоже снег шел.

Кэри, поддавшись искушению, отодвинула засов. Окно распахнулось беззвучно, и холодный ветер качнул тяжелые гардины, сыпанул в лицо колючей крупой.

Закружились снежинки в белом свете газовых рожков.

Кэри ловила их и, поймав, собирала губами с ладоней, уже не снег — воду…

— Смотри, чтобы не продуло…

Она замерла.

И обернулась.

Как не заметила, что он вошел?

— Я ненадолго, — Брокк как-то вдруг смутился и отступил к двери.

— Здравствуй…

У нее было столько слов, и все вдруг куда-то исчезли.

— Здравствуй, — его ответ эхом произнесенного слова.

И ветер, любопытничая, пробирается в комнату, вьется поземкой по толстому ковру, рассыпает снежный бисер…

— Ты… вы надолго?

Надо сделать что-то… подойти и обнять.

Или просто взять за руку, убеждаясь, что это — не сон. А если и сон, то пусть продлится подольше. Кэри ведь может разнообразия ради видеть приятные сны?

— Нет. Меня ждут там… за Перевалом.

От него тянет анисом и ветивером. Странная смесь, дымно-земляная, глубокая, горько-сладкая и вместе с тем — легкая.

И тонкая мятная нота…

— Я… — Брокк все же решился войти. — Подумал, что ты не будешь против…

— Не буду…

На нем старая кожанка бистрового оттенка с крупными квадратными пуговицами. Верхнюю расколола трещина. Рукава кожанки на локтях протерлись едва ли не добела. На полах виднелись россыпи дыр, мелких, какие остаются от искр.

— Садитесь, — она вдруг спохватывается. — Я прикажу подать ужин, вы, наверное…

Брокк прижимает палец к ее губам.

— Я на несколько минут всего.

— Но…

Какие у него холодные руки. И кожа потемнела, обветрилась.

— В горах все немного иначе, — он отпускает Кэри и закрывает окно. А потом наклоняется и нежно, осторожно как-то, словно до последнего сомневаясь, целует в макушку. — С днем рожденья.

На его ладони свернулась серебряная цепочка.

— Прости, но не успел купить настоящего подарка и вот…

Не серебро — сталь. Тончайшие звенья, словно паутинка, и хитрый узор, который лозой переползает со звена на звено. И темный металл.

— Спасибо… это… замечательно.

Медальон? И часы. Механическое сердце. Полупрозрачный корпус, сквозь который видны крохотные шестеренки, пружинки и искры питающих кристаллов. Створки-раковины медальона сжаты плотно, и Кэри скорее угадывает, что внутри — пустота.

— Тут цифровой замок… — Брокк следит за ней внимательно, настороженно. — Я подумал, что… в общем, не так и важно, наверное…

— Важно.

Кэри не решается прикоснуться к подарку.

И к его ладони.

Она уже согрелась. И пальцы Кэри задержались на ней чуть дольше дозволенного. Всего лишь мгновенье, но… Брокк заметил.

— Вы выглядите чудесно…

…платье из альмандиновой парчи было куплено в модном доме Ворта, и пусть бы шилось оно не для Кэри, но сидело хорошо. И пожалуй, в кои-то веки собственное отражение нравилось Кэри.

  139