ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

– Бэрронс? – осторожно позвала я.

Была ночь, и все лампы горели. Моя иллюзорная Алина сказала мне, что прошло больше часа. Неужели это та самая ночь, просто перед рассветом? Или это следующая ночь после нашей неудавшейся попытки ограбления? Успел ли Бэрронс вернуться из Уэльса? Что вырвалось из подвальных дверей, когда меня так грубо выдернули из нашей реальности?

Я услышала звук шагов – тяжелых подошв по паркету – и в ожидании повернулась к межкомнатной двери.

В дверном проеме появился Бэрронс. Его глаза казались черным льдом. Несколько секунд он просто смотрел на меня, изучая с ног до головы.

– Прекрасный загар, мисс Лейн. Так где вас черти носили весь последний месяц?

12

– Один день! – настаивала я. – Я провела там не больше шести часов, Бэрронс!

На пляже под солнцем, в компании Алины, я потеряла целый месяц своей жизни. Это было невероятно. Неужели я стала на месяц старше, при этом совсем не изменившись? А что, если бы я решила остаться там с Алиной на неделю? Потеряла бы я год? Десять лет? Что случилось здесь за то время, пока меня не было? Я взглянула в окно. Кое– что было неизменным – дождь все еще шел.

– В Фейри, дура! – зарычал Бэрронс. – Вы же знаете, что время там течет по– другому! Мы же говорили об этом!

– В'лейн обещал, что разговор займет не больше моего часа. Он обманул меня, – жарко запротестовала я.

– «В'лейн обещал. Он обманул меня», – фальцетом повторил Бэрронс. – А чего вы ожидали? Он чертов Фейри, мисс Лейн, и один из – как вы их называли? – смертельно сексуальных. Он вас очаровал, и вы пошли за ним, как овца. До чего еще вы докатились? И, для начала, зачем вы вообще пообещали ему провести один час в Фейри?

– Я не соглашалась провести один час в стране Фейри! Мы договорились, что я просто проведу с ним час, в любое время по его выбору. Он ничего не говорил о том, где пройдет этот час.

– Да почему вы вообще решили согласиться на встречу с ним?

– Потому что он помог мне выгнать Теней из магазина!

– Я помог бы вам выгнать Теней из магазина!

– Тебя там не было! – Мы оба перешли на крик.

– Сделки с Дьяволом, мисс Лейн, никогда ничем хорошим не заканчиваются. Это аксиома. Так что в будущем воздержитесь от подобных соглашений. Вы меня поняли? Если мне придется приковать вас к стене гребаной цепью, чтобы защитить от вашей же глупости, я это сделаю! – рявкнул он на меня.

Я позвенела цепями.

– Запястья. Столб. Я уже в цепях, Бэрронс. Так что придумай другую угрозу! – рявкнула я в ответ.

Он попытался сыграть со мной в гляделки, вынудить меня сдаться и отвести глаза. Я этого не сделала. Я не собиралась отводить глаза, когда мои руки связаны за спиной, а на мне только розовое бикини. Я потеряла способность бояться и никогда больше не буду той, кто первая отводит взгляд.

– Кто разгромил магазин, Бэрронс? – спросила я.

Меня интересовала куча вопросов, задать которые у меня раньше не было ни единого шанса. В тот же момент, когда Бэрронс увидел меня, он грубо перекинул мое тело через плечо, затащил в гараж, снял мой пояс и приковал меня к стальной опоре гаража. Я даже не пыталась сопротивляться: в Бэрронсе было больше стали, чем в столбе, к которому он меня приковал.

На скулах Бэрронса перекатывались желваки. Он отвернулся, подошел к маленькому столику на колесиках и подкатил его ко мне. Затем из одного из многочисленных ящичков для инструментов Бэрронс извлек длинную плоскую деревянную коробочку.

– Что ты делаешь? – осторожно поинтересовалась я.

Он молча доставал из коробочки предметы и расставлял их на столе передо мной. Сначала появились две бутылочки с жидкостями – красной и черной. Это что, отрава? Наркотик? Затем я увидела нож, очень острый, с длинным лезвием.

– Ты что, пытать меня собрался? – недоверчиво спросила я. Бэрронс вытащил темную свечу и продолговатый черный футляр. – Или читать надо мной заклинания? – Он что, правда это может?

– Я, мисс Лейн, – он открыл бутылочки, достал из кожаного футляра иглы и зажег свечу, – собрался нанести на ваше тело татуировку.

И Бэрронс принялся разогревать иглы в пламени свечи. Я поперхнулась воздухом.

– Ни в коем случае! Мама меня убьет.

Так эти жидкости были чернилами, а не наркотиком. Я не была уверена, что рада этому обстоятельству. От наркотиков можно избавиться. От чернил – вряд ли.

  67