ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  142  

Она перевернула всю его жизнь, именно со встречи с ней в Кела-рии началась цепь событий, которая привела к сегодняшнему дню, когда он почти взял штурмом дворец. Именно с ней пришли Сэнди, без которой ему было бы гораздо труднее, Джарт, на которого можно спокойно оставить Монтар… Но, боги, как же Кендаллу не хватало Альмарис! Он страшился того момен-та, когда столица будет окончательно в его руках, де Фрэтт с Телли Ориэ по-йманы и арестованы, и настанут дни и часы ожидания, тягостного, режущего душу ожидания.

Кроме того, он не забывал, что рядом с ней Ринал, и не зная, что между ними происходит, Кендалл мучился от ревности и ненависти к теперь уже бывшему первому министру. Точнее, он не позволял себе думать об их отношениях.

Резко тряхнув головой, Дориан избавился от навязчивых мыслей, посещавших его далеко не в первый раз, и сосредоточился на сра-же-нии. Он и его отряд уже далеко продвинулись вглубь дворца, Кендалл хоро-шо знал кратчайшую дорогу к тронному залу — он большую часть жизни провёл здесь. Короткие стычки с заградительными отряда-ми гвардейцев, ко-торых оставил Грэди, отступая, не задерживали надолго, да и боль-ши-н-с-т-во солдат теперь предпочитали сложить оружие и освободить дорогу, они по-нимали, что у них нет выбора, а умирать мало кто хо-тел. И по большому счёту, перед ними был законный наследник.

Когда впе-реди появились большие двери, искусно украшенные позолотой и резьбой, Дориана ждал почётный караул — они в сражениях вообще участвовали крайне редко, и оружие у них было скорее парадным, чем боевым. Кендалл остановился и опустил меч, он знал всех, они воспитывали юного лорда, единственного наследника ста-рого короля, и ему вовсе не улыбалось залить последние шаги к победе их кровью. В этой войне и так погибло слишком много его друзей.

— Пропустите меня, — тихо сказал он, глядя в спокойные и решительные лица. — Я не хочу сражаться с вами. Клянусь, я не сделаю ничего плохого королю.

— Его величество ждёт вас, — один из них отступил в сторону. — Нам приказано пропустить.

Остальные молча расступились, пропуская Кендалла и его поредевший отряд к дверям в тронный зал. Из глубины дворца доносились звуки сражения, но здесь царила тишина. Невольно крепче сжав меч, Дориан шагнул к створкам и толкнул их. Он не чувствовал ни волнения, ни азарта, одну лишь усталость и боль в мышцах.

Большая светлая зала была пуста, не считая двух человек в противоположном конце. Король сидел на троне в парадной одежде, сжимая в руках ка-кой-то свиток, его морщинистое лицо ничего не выражало, он отрешённо смотрел куда-то в окно. Рядом стоял, скрестив руки на груди, Илеас Грэди, мрачный, как никогда, и не отводил угрюмого взгляда от Кендалла.

Дориан шёл один, опустив меч, держа голову прямо и расправив плечи — он имел по-лное право находиться здесь, и не его вина, что пришлось войти во дво-рец с оружием в руках. Приблизившись к трону, он остановился, молча глядя на короля, и не зная, что сказать. Когда-то именно благодаря этому человеку он побывал в Нимелии и первый раз встретился с Альмарис, а теперь… Те-перь Дориану предстояло решать, что делать.

— Лорд Кендалл, — неожиданно заговорил король, протягивая свиток. — Не утруждайте себя поисками нужных слов. Здесь всё написано. Я больше не в со-стоянии управлять страной, и… и вы мой единственный наследник. Я также избавлю вас от необходимости что-либо решать в отношении моей даль-не-й-шей судьбы, я уеду из Келарии навсегда, и вы обо мне больше никогда не ус-лышите. Что касается моего первого министра… — король запнулся. — Он ис-чез. Мне безразлично, что вы с ним сделаете, когда он вернётся, у него боль-ше нет власти надо мной.

Ошеломлённый Дориан машинально взял свиток, не зная, что ответить. Король медленно встал с трона, снял мантию и накинул её на одно плечо Дориана, потом снял золотой обруч и тоже надел ему на голову.

— Прощайте, ваше величество, — бывший король с некоторым трудом поклонился и направился к неприметной двери в углу зала.

Дориан посмотрел ему вслед и перевёл взгляд на Грэди.

— Что вы на это скажете, милорд?

— Я получил приказ прийти сюда, — буркнул тот, уставившись в пол. — И ждать вашего прихода. Те, кто хотел, остались защищать дворец, остальные предпочли сложить оружие, как вы сами видели. Король запретил мне командовать людьми.

Кендалл улыбнулся, изогнув бровь, и осторожно снял мантию, положив на трон.

  142