ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  143  

— Вы будете служить мне так же, как и моему предшественнику?

Тот наконец поднял голову и посмотрел прямо в глаза бывшему мятежнику, ныне законному королю Келарии.

— Я выполнял приказы… ваше величество, — последние два слова он произнёс с видимым усилием. — И как я представлял, первый министр выполнял приказы короля. До сегодняшнего дня я не разговаривал с правителем напрямую, только с господином Риналом. Он говорил, что вы собираетесь поднять мятеж против короля. Мне многое не нравилось, я многое подозревал, но… я всего лишь солдат. Если вам будет угодно, я оста-нусь на прежнем посту, и буду служить вам, если нет — вам решать, ка-кова бу-дет моя дальнейшая судьба. На мой взгляд, — Кендалл был очень удивлён, увидев на каменном лице Илеаса кривую улыбку, — большая часть моих людей втайне симпатизирует вам, милорд, и они будут только рады вашей победе.

Дориан неожиданно почувствовал чудовищную усталость, и присел на ступеньку, прислонившись к ножке трона.

— Я был бы рад, если бы вы остались на прежнем посту, — пробормотал он, прикрыв глаза. — В городе совершеннейший бардак…

— С вашего позволения, ми… ваше величество, я пойду, отдам необходимые приказы моим людям, — словно издалека донёсся до него голос Грэди.

Зала постепенно наполнилась людьми, расталкивая всех руками, подошёл Рейк, и сжал Дориана в дружеских объятиях, проревев в самое ухо:

— С победой, твоё величество!

Люди всё прибывали и прибывали, что-то радостно говорили, улыбались — Кендалл воспринимал происходящее, словно видение. Напряжение последних дней оказалось столь велико, что он, на минутку прикрыв глаза, мгновенно уснул крепким сном.

Роан судорожно закашлялся, открыв глаза, и с недоумением уставился на девушку, склонившуюся над ним. Девушка ничем не напоминала Сэнди: чёрные волосы чуть ниже плеч, удлинённый овал лица, матовая, белая кожа, и внимательные голубые глаза.

— Ты кто? — хрипло спросил он.

— Как ты себя чувствуешь? — она не ответила на вопрос.

— Голова болит, — поморщился Роан.

Молодой человек закрыл глаза, ощущая, как сон снова затягивает его в жаркую темноту. "Не иначе, в воде что-то было", — успел подумать он, засыпая.

Айлини решила положиться на знания, которые передала ей когда-то бабушка, потому как искать того, кто мог бы осмотреть раненого в Уркане, который ещё лихорадило после успешного штурма дворца, было делом рискованным. Температура у больного не поднималась, он не бредил, лихорадка вроде не начиналась. Пациент Айлини пока больше не спрашивал, кто она та-кая, а она не говорила, не зная, как он отреагирует.

Со дня взятия дворца про-шла почти неделя, в городе постепенно воцарился порядок, но де Фрэтта и Телли Ориэ по-прежнему искали. Айлини все новости узнавала на рынке, где покупала еду и лекарственные травы для раненого, Роан живо интересо-вался происходящим, досадуя на то, что не может пока появиться у друзей. При попытке встать и сделать несколько шагов по комнате, у него начинала кру-житься голова и к горлу подкатывала тошнота, но Роан уже мог сидеть. Здо-ровенная шишка на затылке от удара камнем почти исчезла.

Как-то девушка сидела у окна и читала, время от времени поглядывая на спящего больного. На улице хмурый пасмурный день подходил к вечеру, тучи вот-вот грозились пролиться дождём, а в комнате потрескивали поленья в камине и уютно тикали часы на стене. Айлини поправила плед на коленях, перелистывая страницу.

— Я до сих пор не знаю, кому обязан жизнью, — она вздрогнула от неожиданности, услышав негромкий голос Роана. — Может, всё-таки познакомимся?

Она заложила страницу и подняла взгляд на больного.

— Вам это обязательно знать? Вы скоро поправитесь, и вернётесь к дру-зьям.

— Я же должен знать, благодаря кому до сих пор жив? Кто бы вы ни были, я хочу это знать.

Айлини было приятно слышать эти слова, но она всё же колебалась. Бесполезно скрывать от самой себя, что серьёзный парень с карими глазами и немного наивной, открытой улыбкой основательно запал ей в душу. Хорошенькая младшая сестра де Виро имела достаточно поклонников, чтобы не чув-ствовать себя обделённой мужским вниманием, но… Она знала их всех, как облупленных, и знала также, что большинство из них ухаживали не столько за ней, сколько за её состоянием и жемчужными фермами в Ганоре. Она ук-радкой вздохнула: нечего и надеяться, что он обратит на спасительницу больше внимания, чем того требует вежливость.

  143