ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

— Он остался сегодня дома, — ответила я.

Склонив голову, дворецкий сделал приглашающий жест рукой. Хотя народу было достаточно, я чувствовала, будто нахожусь здесь одна. Никого из гостей я не знала — разве что виделись на приёмах, — но меня провожали взглядами и перешёптываниями. Остановившись на пороге большой бальной залы, я почти сразу увидела Блэкхоука — он стоял в середине, держа в руке бокал с вином, и разговаривал с кем-то. Ещё один слуга громко объявил:

— Мисс Лорелин Карстон!

Гул голосов в зале стих, все взгляды обратились ко мне, в том числе и хозяина дома. Блэкхоук улыбнулся, поставив бокал на поднос проходившего мимо официанта, и направился ко мне.

— Вы очаровательно выглядите, мисс, впрочем, как и всегда, — тихо сказал он, взяв мою ладонь и коснувшись губами тыльной стороны.

Когда он выпрямился, я заметила в его холодных голубых глазах огонёк восхищения.

— Сегодня я буду джентльменом, мисс Лорелин, — если бы я не знала этого человека, то назвала бы его улыбку обаятельной. — У вас не будет повода упрекнуть меня в чём-либо.

— Что ж, посмотрим, — выдавила я из себя и тоже попыталась улыбнуться в ответ. Надеюсь, у меня получилось.

Словно повинуясь невидимому сигналу, заиграли музыканты — естественно, первый танец был с Блэкхоуком. Да и последующие, думаю, тоже. Вряд ли кто-то из его друзей рискнёт пригласить меня. Его рука легла на мою талию, и мы оказались на середине зала.

— Вы позволите проводить вас сегодня вечером, мисс? — неожиданно спросил Блэкхоук.

Вопрос меня удивил — обычно он просто сообщал о своём решении, не заботясь о том, согласна ли я с ним. Держит обещание?..

— А если я скажу нет? — я смотрела куда-то за его плечо, скользя взглядом по танцующим и не желая видеть лицо партнёра.

— Я пытаюсь быть вежливым, мисс Лисичка, — в обманчиво мягком голосе проскользнули предупреждающие нотки. — Ради вас, между прочим. Так я провожу вас? Тем более, вы приехали одна, а вечером улицы Лондона небезопасны.

— Хорошо, — поспешно согласилась я. Потом что-нибудь придумаю, чтобы отделаться от него.

— Вы быстро учитесь, — Блэкхоук усмехнулся. — Надеюсь, дальше у нас с вами всё будет так же гладко.

Надейся, надейся. Хорошие манеры меня никогда не обманывали, суть не скроешь за учтивостью и комплиментами.

— Вы подумали о дате венчания? — продолжил он разговор. — Мне бы не хотелось затягивать, и если вас устроит начало января, будет просто замечательно.

Я подавила вздох раздражения, молча взмолившись, чтобы музыка скорее закончилась и тягостный диалог тоже.

— Я отвечу завтра утром, не возражаете? — на удивление, мой голос оставался спокойным.

— Как пожелаете, мисс Лорелин. Не возражаете, я перейду к официальной части? — не дожидаясь ответа, он отпустил меня и громко хлопнул в ладоши. — Дамы и господа, прошу минуточку внимания!

Музыка стихла, и вокруг нас образовалось пустое пространство. Ужасно захотелось обхватить себя руками, съёжиться под внимательными взглядами, но вместо этого я расправила плечи и подняла подбородок. Никто не увидит, что на самом деле творится у меня в душе, и никто не будет потом смаковать в гостиных, что Лорелин Карстон выглядела испуганной на собственной помолвке.

— Я пригласил вас в связи с замечательным событием, — его взгляд не отрывался от меня. — Мисс Лорелин Карстон любезно согласилась стать моей женой, — сделав паузу и дождавшись, пока стихнут восторженные возгласы, он продолжил. — В знак серьёзности моих намерений я хочу подарить этой милой девушке фамильное кольцо Блэкхоуков, — взяв мою правую ладонь, он медленно, словно наслаждаясь моментом, надел на безымянный палец старинный перстень из тёмного золота, украшенный крупным тёмным рубином. Я чуть не рассмеялась нервным смехом: на одной руке подарок одного мужчины, на другой другого… И оба претендуют на меня, будто я приз в каком-то нелепом споре! Интересно, если бы Монтеррей захотел подарить мне кольцо, я б его на цепочке, на шее носила? Я покосилась на перстень: рубин напоминал каплю крови, и меня словно окатили ледяной водой. Блэкхоук коснулся губами холодных пальцев и с улыбкой тихо сказал. — Теперь ты моя, Лисичка.

— Только после свадьбы, — так же тихо, твёрдым голосом ответила я.

  72