ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  46  

— Ей сегодня гораздо лучше, — сообщила сестра Фарлоу по дороге в палату Эви. — Да и полицейские не приходили на этой неделе.

— Я не вполне понимаю, — осторожно начала Тарн. У нее болела голова, глаза саднило, словно в них попал песок. Большую часть ночи она провела без сна. — Почему полиция заинтересовалась Эви?

Медсестра ответила суровым взглядом:

— Спросите у нее самой. Но не рассчитывайте, что она вам скажет. Насколько я понимаю, это ваш последний визит. Вы уезжаете из Англии.

— Я и не собиралась оставаться надолго, — заметила Тарн. — Я приехала только из-за Эви. И если ей лучше, меня вполне может заменить ее мать.

Медсестра с сомнением пожала плечами и пробормотала:

— Возможно.

Дверь в палату Эви была открыта, рядом стоял пылесос.

Тарн мысленно готовилась к предстоящему разговору, когда воздух сотряс душераздирающий визг, а потом отчаянное:

— Нет!

Медсестра бросилась в палату, приказав Тарн подождать. Но она вбежала в палату следом за Фарлоу.

Эви скорчилась в кресле и, закрыв лицо руками, издавала странные отрывистые звуки. Бледная как полотно женщина в фартуке стояла рядом с ней и безуспешно пыталась успокоить, гладя по плечу.

— В чем дело? — строго спросила медсестра.

Перепуганная уборщица покачала головой:

— Честное слово, не знаю. У меня была с собой «Дейли газет». Она попросила разрешения посмотреть ее. Я дала ей газету, и тут все началось.

Упомянутая газета лежала на полу. Тарн наклонилась и подняла ее. И пришла в ужас, взглянув на фотографию Каза. Надпись гласила: «Свадебный шок миллионера».

А под снимком был текст:

«Медиамагнат Каспар Брэндон хотел жениться незаметно. Но таинственная невеста, Тарн Десмонд, не явилась вчера на церемонию бракосочетания.

Каз Брэндон (тридцать четыре года), в прошлом ухаживавший за многими привлекательными женщинами, включая телеведущую года Джинни Фрезер, поразил всех на недавнем празднике сотрудников компании, объявив о своей помолвке с никому не известной мисс Десмонд, которая работала помощником редактора в одном из его журналов.

Покидая в одиночестве отдел регистрации браков, обманутый жених отказался разговаривать с прессой. А представитель издательского дома бросил лишь короткое «Без комментариев».

Все попытки отыскать мисс Десмонд были безуспешны».

Тарн похолодела:

— Я никому не говорила. Никому…

— И ты решилась прийти сюда, подлая?! — Эви впилась в Тарн горящими глазами, с ее губ потекла слюна. — Ты, именно ты! Ты должна быть на моей стороне, но все время старалась отнять у меня моего Каза! Ты хотела сама выйти за него.

Тарн удивленно смотрела на нее:

— Но, Эви, ты же знаешь, что это не так.

— Я знаю, что на самом деле ему нужна я, и так будет всегда. — Лицо Эви исказила ярость. — Убирайся отсюда! Ты никогда его не получишь, потому что я тебе не позволю.

Она бросилась на Тарн. Растерявшаяся, Тарн упала на пол и закричала от боли — Эви впилась ногтями ей в лицо.

Комната вдруг наполнилась людьми. Профессор Вайнрайт оттащил больную от Тарн, крепко держал ее и говорил спокойно и мягко.

Тарн поднялась на колени, потом на ноги, не в силах поверить в произошедшее.

— Эви, я не понимаю. Что это значит? Я делала только то, что ты хотела.

Профессор распорядился:

— Доктор Рахендра, займитесь лицом этой молодой женщины, а потом проводите ее в мой кабинет. Попросите мою секретаршу приготовить кофе.

Стройная симпатичная девушка с оливковой кожей и копной блестящих черных волос подошла к Тарн и взяла ее за руку повыше локтя.

Тарн постаралась высвободиться:

— Что происходит?

— Профессор вам все объяснит. — Доктор Рахендра говорила спокойно, но твердо. — А сейчас вам надо уйти. Ваше присутствие нервирует пациентку.

Тарн морщилась, когда в процедурной ее щеки обрабатывали антисептиком.

— Раны не очень изящны, — говорила врач, — но заживут быстрее, если держать их открытыми. Шрамов не останется.

— Это не утешение, — мрачно возразила Тарн. — Есть вещи более страшные, чем шрамы.

— Реакция мисс Гриффитс глубоко потрясла вас. Это естественно. — Врач вздохнула. — А мы считали, что ей становится лучше. Пойдемте. Я отведу вас к профессору.

  46