Вот это уже было больше похоже на прежнюю Лив.
Комната Грега выглядела так, как будто ее наспех, буквально за пять минут, привели в относительно пристойный вид. Кресло качалось под тяжестью книг и тетрадей. На полу, возле мусорной корзины, валялись обертки от конфет. Стеганое одеяло в темно-зеленую клетку криво свисало с низкой, размерами напоминавшей королевское ложе, кровати. На ней, растянувшись во весь рост, лежал Грег (он уже успел разуться). Спиной он опирался о лежавшую возле стены черную подушку-валик. Ливви отдала ему две банки, а потом, выскользнув из своих туфель, шагнула в самый центр кровати и уселась, скрестив ноги по-турецки. Энджи повторила ее действия, стараясь не расплескать свой напиток.
Сделав большой глоток, Грег громко отрыгнул.
— Но куда пропал весь ром? — спросил он нарочито небрежным тоном, придав голосу британский акцент.
Лив захихикала. Энджи недоуменно посмотрела на нее.
— Это из «Пиратов», — пояснила Лив, увидев удивленное лицо Энджи. — Джек Воробей это сказал, помнишь?
Энджи беспомощно покачала головой.
— Что?
— Фильм. — Лив говорила так, будто обращалась к четырехлетнему ребенку. — «Пираты Карибского моря».
— А-а! Я его не видела, — сказала Энджи. — Хороший фильм?
— Ни разу не видела? — удивился Грег. — Ты что, жила в глубокой пещере?
Бросив на него укоризненный взгляд, Ливви шлепнула его по ноге.
— Грег, ты конченый придурок, — сказала она, обняв Энджи так, словно брала ее под свою защиту. — Прошу тебя, проявляй больше чуткости и такта.
— Может быть, и в пещере, — ответила ему Энджи. — Полная амнезия, — сказала она, решив, что этими двумя словами вполне можно заменить длинный рассказ о том, что с ней случилось.
— Ну надо же! — воскликнул Грег. От удивления его черные глаза стали большими и круглыми, как блюдца. — Это круто! В смысле, ты ведь могла быть где угодно и с кем угодно.
— Ага, ты еще скажи, что ее похитили инопланетяне, — сказала Ливви.
— Она могла жить на дереве, в домике, сплетенном из веток, или в каком-нибудь замке, — предположил Грег.
Ливви сжала руку Энджи.
— Когда ты тем утром не вернулась в палатку, я разбудила взрослых и рассказала им о том, что ты пропала. Я испугалась до смерти, понимаешь?
Ливви испугалась. Интересно, как долго она выжидала, прежде чем рассказать о том, что Энджи пропала? А если бы она об этом раньше рассказала, то, может быть, ее смогли бы быстро найти? Нет, лучше об этом вообще не думать.
У Грега в глазах загорелись озорные огоньки. Он легонько шлепнул ее ладонью по голове.
— Ну как, это помогло? Может быть, мы сможем вылечить тебя. Ну-ка скажи, на чем обрываются твои воспоминания? Что последним запечатлелось в твоей голове?
Энджи напрягла память.
— Слова «полная амнезия».
— Нет, перед этим, — слегка ущипнув ее за руку, сказал Грег.
— Перед этим ничего.
— Нет, такой ответ мы принять не можем, — заявила Лив. — Ты ведь нас помнишь.
Энджи вздохнула.
— Вот все, что я помню: девочка-скаут пошла в поход, утром проснулась в палатке, поговорила с Лив — помнишь? — потом пошла «в кустики» и потерялась в лесу. С тех пор прошло три года. Меня считали мертвой. Потом я оказалась на своей улице. И вот я с вами… Не очень страшно, правда?
— Лично я совершенно разочарована, — сказала Лив, недовольно скривив губы. — Я ожидала чего-то более захватывающего, брутального и пикантного, типа похищения, соблазнения, обольщения, совращения.
— Что значит «обольщение»? — спросила Энджи.
— Нет, серьезно! — не унималась Лив. — Как ты думаешь, может, с тобой действительно случилось что-то ужасное? Может, ты попала в рабство или тебя продали в гарем?
Энджи моментально вспомнила о шрамах, которые были скрыты под свитером и носками.
— Я… Нет. Я не помню.
«Разговор принимает слишком опасный оборот. Нужно сменить тему», — подумала она.
— В гарем попадают только те, у которых вот такие пышные формы, — сказала Энджи и для того, чтобы добавить объема своим вновь приобретенным округлостям, приставила ладони сначала к груди, а потом к бедрам.
Грег следил глазами за движениями ее рук. Он улыбнулся, но не потому, что ему было смешно. Здесь было что-то другое.
— Подожди, — сказал он. — Может быть, ты мертвая? В смысле, стала призраком. Давай-ка проверим.