ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  36  

Кэти признала данную точку зрения:

— Я думаю, что мне не повредит, если у меня будет одно особенное платье, не так ли? И я бы хотела новый удобный костюм для путешествия. На это должно хватить времени, если мы найдем модистку сегодня. Хорошо, прикажи вознице развернуться. Мне кажется, что я заметила несколько магазинов пару улиц назад.

Грейс переговорила с наемным кучером и, заняв свое место снова, спросила:

— Теперь же, когда мы составили список неотложных дел, собираешься ли ты зайти к ребенку, увериться, что она в целости и сохранности добралась домой?

— Не знаю, а вообще-то, думаю, нет. Мне не понравилась концовка нашего маленького приключения, поэтому я собираюсь как можно скорее забыть о нём. Хотя она была очаровательной девочкой. Я, по меньшей мере, напишу записку…

— Трусиха.

Кэти застыла.

— Прости, что?

— Ты меня верно расслышала. Ты боишься, что, подойдя к дому Мэлори, опять наткнешься на него.

— А вот здесь ты неправа. Я бы с удовольствием наткнулась бы на Бойда Андерсона, чтобы воспользоваться тем револьвером, который я приобрела.

Грейс фыркнула.

— Ты не выстрелишь в него.

— Я повесила его, правда же?

Грейс расхохоталась, но, успокоившись, сказала, тепло улыбаясь:

— То, что ты делаешь в своих историях, просто грёзы наяву. Чистое воображение, ничего не имеющее общего с тем, что бы ты действительно сделала, будь у тебя возможность. То, как ты повесила его, было забавно, жалко только, что злость есть только в твоем воображении.

— Я не знаю, почему ты продолжаешь считать, что я неспособна рассердиться, что ты единственная, кто в состоянии испытывать это ощущение. Я была в ярости из-за всего происшедшего.

— Может быть, но ты отклоняешься от темы.

— Может быть, потому что я не хочу о нём говорить? — быстро ответила Кэти.

— Я вообще-то имела в виду ребёнка. Написанная записка, без ответа, не даст тебе знать, что она добралась до дома в целости и сохранности. Что если совсем не родственник убежал с ней в тот день. Что если Андерсон был одним из похитителей и он убрал тебя с дороги, чтобы ты не узнала, что происходит? Что если Джудит так и не добралась домой?

Сейчас настал черёд Кэти рассмеяться.

— Ты слышала слишком много моих историй!

— Я вообще-то серьезно.

— Тогда выбери сюжет, который не звучал бы настолько абсурдно. «Океанус» принадлежал ему. И во время плавания мы слышали, что это только один из кораблей судоходной компании, которой владела его семья. Этот мужчина не бедняк, Грейс.

— Ты тоже, но это не остановило его, когда он указывал на тебя, правда же?

Это утверждение было обоснованным.

— Отлично. Когда мне пришлют подтверждение после того, как доставят мою записку, я буду уверенна. Я приняла на себя ответственность за благополучие Джудит. Но мне не нужно подходить к дому Мэлори, чтобы получить это подтверждение.

— Разумно, — согласилась Грейс. — Я просто не хочу, чтобы ты оставила здесь незаконченные дела — кстати, о делах, у нас есть время перед тем, как мы отправимся в еще одно путешествие до Глостершира.

— Нет, — тут же ответила Кэти. — Вообще-то я думала о замечательной поездке по южному берегу, возможно, до Довера или по дороге до Корнуолла, если мы нигде не задержимся. У нас не было возможности посетить южные графства, прежде чем мы отправились в Шотландию.

Грейс сложила руки на груди и с решительным видом, заявила:

— Я бы не выполнила своих обязанностей, если бы не напомнила тебе, что ты, возможно, не вернешься больше в Англию после того, как мы уедем. Ты можешь приехать в Италию и решить, что это та страна, где ты хочешь обосноваться. Ты уже упоминала о том, что Шотландия — замечательное место для жизни, так что я знаю, что ты будешь смотреть на эти страны с намерением обосноваться после того, как посмотришь мир.

— Так что подумай об этом, — продолжала Грейс. — Я знаю, что ты будешь жалеть, что не постаралась встретиться с семьей своей матери, когда вы были в одной и той же части света.

Глава 16

Кэти должна была бы знать, что ее записка, посланная в дом Джудит, вызовет нечто большее, чем простой ответ. Когда служанка отеля пришла сообщить, что ее ожидает посетитель в холле, она едва удержалась, чтобы не отправить служанку с ответом, что она больна.

Она боялась, что это был Бойд. Он мог быть в доме Мэлори, когда ее посыльный приходил, и мог проследить за ним до отеля. Она не хотела больше видеть его. Никогда. Даже для того, чтобы увидеть его унизительно стоящим на коленях теперь, когда он узнал, как он ошибался. Но всё равно она последовала за горничной вниз, отказываясь верить, что предвкушение, которое она ощущала, имело что-либо общее с душевным волнением при одной только мысли о том, чтобы снова его увидеть.

  36