ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

— Для тебя время найдется всегда, — сказала Грейс. — Как поживаешь? Или лучше спросить, как там Джуниор?

— Думаешь, мною верховодит собственный сын?

— Конечно. Джуниор умнее тебя.

— С этим мне трудно спорить. Он уже научился улыбаться и хватает меня за палец. Молодчина, правда?

— Правда, — серьезно произнесла Грейс.

— Из-за Джуниора я и звоню. Через три недели мы собрались его крестить и хотим, чтобы ты приехала. А еще — чтобы ты стала крестной матерью нашего малыша.

Совершенно растроганная, Грейс улыбнулась.

— Очень мило с вашей стороны. Но ведь тебе прекрасно известно, что я совершенно не умею обращаться с детьми. Даже когда ты дал мне подержать Джуниора в родильном доме, я едва дождалась возможности вернуть его обратно — все боялась уронить.

— Ничего, научишься, — ответил Берни. — Тем более что Джуниор быстро выйдет из младенческого возраста. Так приедешь?

Грейс замялась.

— А где состоится церемония?

— Так и знал, что ты спросишь! — ворчливо произнес Берни. — На острове, у Теда и Кэрол. — Речь шла об их отце и его второй жене, которые проживали на острове Мэй. — Грейс, ну сама подумай, разве не пора вам с Тедом наконец зарыть топор войны? Тем более что уже растет новое поколение Кэмпбеллов!

Она должна была согласиться. Иначе Берни обидится. В детстве Грейс боготворила старшего брата, потом это чувство сменилось уважением. И хотя она почти не виделась с Тришей, женой Берни, к той тоже испытывала искреннюю симпатию. Триша едва не потеряла ребенка, находясь на четвертом месяце беременности, в результате им с Берни пришлось временно отказаться от переезда в Шотландию. И Грейс прекрасно понимала, как дорог сынишка Трише и Берни.

Что страшного, если церемония крещения пройдет на острове Мэй? Разумеется, она, Грейс, сумеет остаться в рамках приличий, общаясь с отцом, от которого в прочее время бегает как от чумы.

Но не успела она открыть рот, как Берни добавил:

— Существует еще одна причина, из-за которой я жду твоего приезда. Мы попросили Нила стать крестным отцом нашего Джуниора. Ты ведь знаешь, о ком я говорю? Нил Хелнер, мой старый школьный друг.

От лица Грейс сразу отлила краска, сердце молотом застучало в груди, пальцы судорожно впились в телефонную трубку.

Тем временем ничего не подозревающий Берни продолжил:

— Кажется, вы с Нилом не встречались… хотя это очень странно, ведь я знаю его с двенадцати лет. Ну да ничего, заодно и познакомитесь. Нил отличный парень, думаю, вы с ним поладите.

Тут Берни ошибался. Однажды Грейс уже встретилась с Нилом, и поладить им не удалось. Впрочем, разуверять брата она не стала. Некоторые секреты лучше держать при себе. Особенно, если они касаются интимной близости с Нилом Хелнером.

Плохо только, что сохранение тайны влечет за собой необходимость лгать, грустно подумала Грейс. Она не собиралась приближаться к Нилу больше, чем на десять миль, но брату сказать об этом не могла.

— Грейс? Ты где? Почему замолчала?

Наконец ей удалось собраться с мыслями. Нужно как-то вывернуться из этой истории, следовательно, придется соврать. Иного выхода нет.

— Прости, Берни, — произнесла Грейс, стараясь говорить как можно убедительнее, — но я не смогу приехать, времени в обрез. До острова путь неблизкий, а у меня в начале июля выставка в галерее Джима Бредфорда. Ты ведь понимаешь, как много это значит для меня.

— В галерее Бредфорда? Замечательно. Ты делаешь успехи.

Сама Грейс не была в этом уверена. Но не начинать же сейчас дискуссию о творческом застое!

— Мне выставили условие: к концу июня галерея должна получить двадцать моих картин. Поездка на остров займет дня три-четыре, а это сейчас для меня недопустимая роскошь.

На другом конце провода наступила тишина. После некоторой паузы Берни произнес тоном, который Грейс редко доводилось слышать от него:

— Ты ничего не скрываешь от меня, сестренка? Может, все-таки причиной твоего отказа является Тед? Конечно, я понимаю, его трудно назвать идеальным отцом…

— Нет, дело не в нем, — твердо произнесла Грейс, радуясь, что хотя бы сейчас говорит правду. — Выставка очень важна для меня. Благодаря ей я надеюсь сделать себе имя. Альтернативой являются безвестность и забвение. Я слишком много работала в течение двенадцати лет, чтобы сейчас упустить такой шанс. Пойми, я наконец смогу вынырнуть на поверхность!

  2