ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  38  

— Сэми просто удивительна!

— Она не делает различия между сценой и реальной жизнью, — кисло возразил Натан. — Она каждый раз играет на публику!

Брайана фыркнула.

— Просто она вчера пару раз поддразнила тебя.

— Она старается кольнуть каждого, — сердито сказал он.

— Меня она не трогала, — Брайана все еще улыбалась, хотя понимала, что Натан старается отвлечь ее подобной болтовней, зная, что они уже подходят к дому Мэллори. И она была рада его поддержке, ее нервы были на пределе.

Он сдвинул темные брови.

— Она просто еще плохо знает тебя. Все впереди.

Брайана вздохнула про себя. У Сэми не будет времени получше узнать ее. Этот уикенд — и все.

Натан слегка коснулся ее руки.

— Не возражаешь, если я возьму на себя инициативу? — спросил он, когда они подошли к тяжелой дубовой двери. — Бернс, дворецкий, меня знает.

Она не противилась, когда он прошел вперед.

— Надеюсь, это поможет нам попасть внутрь.

Натан чуть задержался, прежде чем позвонить в колокольчик у двери.

— Бернс почти так же стар, как Джайлс, поэтому нам, возможно, придется подождать, — объяснил он.

Так и случилось, а когда дверь открылась, стоящий за ней человек показался Брайане таким же старым и скрипучим, как дверь.

Он, жмурясь, разглядывал Натана из темноты холла.

— Это вы, мистер Натан? — голос дворецкого скрипел, как ржавые петли.

— Я хочу видеть мистера Джайлса, Бернс, — Натан повысил голос, зная, что старый дворецкий, наверняка плохо слышит.

Бернс медленно покачал головой.

— Сегодня неудачный день, мистер Натан, — уведомил он озабоченно. — Я не…

— Будьте так любезны, сообщите мистеру Мэллори, что его хотят видеть двое посетителей, — решительно вмешалась Брайана. Она не собиралась уходить, несолоно хлебавши, тем более теперь, когда все происходящее начинало напоминать нелепый фарс.

Старик теперь посмотрел на нее, выцветшие брови недовольно сдвинулись.

— А вы кто будете, мисс?

— Моя фамилия Гибсон, — коротко сообщила Брайана.

— Пожалуйста, скажите мистеру Джайлсу, что мы ждем, Бернс, — сухо попросил Натан и, когда дворецкий заковылял прочь в поисках хозяина, повернулся к Брайане.

— Могла бы не вмешиваться, — упрекнул он.

— Он собирался нас отослать, — без тени раскаяния ответила она. — А я хочу видеть отца Ребекки.

Натан тяжело вздохнул.

— Я и раньше считал, что этот визит — не лучшая идея, — он покачал головой. — Ты не можешь…

— Мистер Джайлс примет вас в библиотеке. — Дворецкий возник так тихо, что они оба даже не услышали. Чувствовалось, он весьма удивлен согласием хозяина, явно ожидая прямо противоположного ответа на их просьбу.

Библиотека оказалась комнатой, заставленной полками с пыльными книгами, которые, казалось, не брали в руки вечность, с истертыми стульями, стоящими на выцветшем ковре. В камине теплился огонь, едва согревая мрачную комнату.

— Побольше паутины, и может показаться, что попал в один из романов Диккенса, — пробормотала Брайана, не понимая, почему человек, пусть даже старый, живет так неуютно.

— Если не учитывать, что ни вы, ни я не похожи на его героев, — раздался насмешливый голос. Человек, сидящий возле камина на одном из стульев с высокой спинкой, внимательно смотрел на них обоих. — И, уверяю вас, со слухом у меня все в порядке!

Брайана уставилась на человека, который был ее родным дедом, удивляясь, что он совершенно не соответствует ее представлениям! Он был сыном фермера, и она воображала его низким и крепким, с большой лысиной и лицом, пышущим румянцем. Но мужчина, который сейчас медленно поднимался со стула, был почти таким же высоким, как Натан, очень худым, с густыми снежно-белыми волосами, без оттенка румянца на лице. Его твидовый костюм был старым и потертым, но он носил его с таким высокомерным видом, словно не замечал этого. Будет трудно, решила Брайана…

— Извините, что потревожили вас, Джайлс, — вежливо сказал Натан, ожидая, пока мужчина, нагнувшись, положит книгу, которую явно только что читал, на низкий столик.

— Перестань, Натан, — сварливо прервал извинения Джайлс Мэллори, его сузившиеся глаза не отрывались от бледного лица Брайаны. — Ты ведь не таким меня представляла? — поинтересовался он.

Она проглотила комок, слегка смутившись от его напора.

— Я… я вообще-то не знаю, что я представляла, — неуверенно ответила она.

  38