ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  27  

Еще одна фальшивая нота, еще одна пауза. Она воспользовалась ею, чтобы постучать, и услышала женский смех. Но отступать было поздно.

Если Клои Коннорс откроет дверь, она убьет Рика!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Входите, не заперто! — крикнул Рик.

Марни тявкнула пару раз, словно присоединяясь к приглашению. Изабелл сделала глубокий вдох и открыла дверь.

Миниатюрная изящная женщина лет тридцати стояла у рояля, за которым сидел Рик. Сиамский кот важно сидел на подоконнике, снисходительно глядя на Марни, с радостным лаем прыгавшую вокруг Изабелл.

Она наклонилась и погладила собаку.

— Извините, если я помешала вам…

— Нет, нет, — сказала женщина. — Наш урок, как обычно, затянулся, но Рик делает успехи. Вы слышали, как он играет? Превосходно, правда?

— Да, — согласилась Изабелл. — Замечательно.

Рик поднялся.

— Вы меня смущаете. Элина, позвольте представить вам Изабелл. Она тоже учительница.

Протянув Изабелл руку с длинными тонкими пальцами, Элина сказала:

— Неужели? Вы тоже преподаете музыку?

— Нет, я учу маленьких детей.

— Чудесно. Вам нравится ваша работа?

— Очень.

Элина улыбнулась.

— Нам с вами повезло. Приятно заниматься работой, которую любишь.

— Да, — согласилась Изабелл, подумав, что, если Рика обуревает желание жениться, он мог бы предпочесть Клои Коннорс свою очаровательную учительницу музыки. — Нам повезло.

— Мне пора, — сказала Элина. — Через десять минут у меня урок в другом конце города. До свидания, Рикки.

— Приятно было познакомиться, — добавила Изабелл. Пока Рик провожал учительницу, она подошла к окну, чтобы полюбоваться котом. Если бы не аллергия, она бы охотно погладила его. Словно поняв это, мистер Чарльз спрыгнул с подоконника и, улегшись рядом с Марни, прижался к ее груди.

— Как тебе это нравится? — спросил Рик, озадаченно глядя на животных.

— Удивительно! Марни никогда не любила кошек.

— Судя по всему, мистер Чарльз ей нравится.

Рик улыбнулся. У него была заразительная улыбка. Можно ли адвокату улыбаться в суде? И сколько раз? Пять? Шесть?

Если бы он стал кораблестроителем, он мог бы не скрывать свою улыбку. Почему Рик отказался от этого поприща?

— О чем ты думаешь?

— У тебя очаровательная квартира. — Изабелл была довольна, что он не может прочитать ее мысли. — Я не знала, что ты играешь на фортепьяно.

— Ты меня слышала. Пытаюсь научиться.

— Мне показалось, что ты хорошо играешь.

Он указал на розовое полотенце, лежавшее на столе.

— Не забудь забрать его, когда будешь уходить. Ты одолжила его мне в тот день, когда я промок…

В день того злополучного поцелуя. Рик не упомянул о нем, но что-то в его глазах…

Он помолвлен. Не забывай!

Изабелла посмотрела на Рика. Царапины и ссадины почти исчезли с его лица. Он больше не прихрамывал.

— Где был в тот вечер муж Хизер? Я его не видел.

— Джон? Он… гостит… у брата.

— Надеюсь, что у нее все хорошо, — озабоченно добавил он. — Мне показалось, что она огорчилась, но Клои сказала, что заказы часто изменяют, и поставщики привыкли к этому.

Изабелл не хотела говорить о Клои.

— Вероятно, сказывается беременность.

— Беременность! Почему она ничего не сказала?

— Ну, это нечто вроде секрета.

— И как долго они с Джоном смогут хранить этот секрет?

— По-моему, Марни выглядит прекрасно.

Рик моргнул от неожиданной перемены темы.

— Да, она здорова, — сказал он, беря на руки кота, который терся о его ноги, требуя ласки.

— Тогда почему я здесь?

Рик опустил кота на пол, и они все пошли за Марни в столовую. Внимание Изабелл немедленно привлек светло-розовый буфет в французском деревенском стиле.

— Очень красивый.

— Тебе нравится? Я купил его в антикварном магазине у причала, помнишь?

— Ты купил мне там столик, — сказала Изабелл.

— Да.

Они обменялись долгим взглядом. Мистер Чарльз вспрыгнул на буфет и сел рядом с двумя фотографиями, обрамленными в рамку.

— Посмотри, — предложил Рик, указывая на них.

В позолоченной рамке красовалась фотография Клои, в простой деревянной — любительский снимок, показавшийся ей смутно знакомым. Присмотревшись, Изабелл узнала себя.

— Не знаю, где Марни нашла эту фотографию. Куда бы я ни прятал ее, она снова появляется.

  27