ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  30  

Возможно, пора признать поражение и возвращаться с Изабелл в Сипорт. Но как это сделать? Какие рычаги задействовать?

В этот момент мимо лениво проследовал Чарли, и у меня возникла мысль задать ему хорошую трепку. Тогда Рик возвратит меня Изабелл. Оказавшись в квартире Хизер, я бы несколько раз прогулялась по ее столам, и мы бы мигом поехали домой.

Но этому плану не хватало изюминки, а мне — энтузиазма.

Вы помните, что я говорила? Жесткошерстные фокстерьеры никогда не теряют присутствие духа.

Оттолкнув носом старого мурлыку на уголок одеяла, я свернулась в клубок, чтобы немного вздремнуть. Скажу вам как на духу: у меня не было ни малейшего представления, что делать.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Родители Клои жили в огромном белом доме с колоннами. Должно быть, полдюжины садовников зарабатывают себе на жизнь, ухаживая за деревьями и цветами, подумала Изабелл.

Помощники, которых наняла Хизер, встретили их в кухне. Изабелл пыталась делать все, чтобы помочь подруге, которая, очевидно, плохо спала и потеряла аппетит, хотя морепродукты, как призналась она, не вызывали у нее спазмов в желудке.

Изабелл не знала, как долго Хизер сможет вести дело без помощи Джона, и решила ускорить кампанию по его возвращению домой.

Празднество должно было состояться в застекленной террасе на солнечной стороне. Фредди Рэнди надзирал за сервировкой столов. Казалось, что его нервный смех отражается от всех горизонтальных поверхностей. Он следил, как расставляют корзины с белыми лилиями и мелкими розами и подвешивают к потолку странные позолоченные штуки, напомнившие Изабелл неопознанные летающие объекты. Оказалось, что они символизируют обручальные кольца.

Изабелл мечтала лишь о том, чтобы вечеринка закончилась побыстрее. Потом она заберет Марни и уедет в Сипорт.

Отец Клои оказался хорошо сохранившимся мужчиной лет пятидесяти с густыми седыми волосами и темными, как у дочери, глазами. Его жена, эффектная платиновая блондинка, выглядела на добрых тридцать лет моложе, но царицей бала была, безусловно, Клои.

Она появилась в бело-розовом платье без подкладных плечиков, простота которого говорила о баснословной цене. Клои выглядела так хорошо, что Изабелл еще острее почувствовала, что похожа на пугало.

Ее настроение не улучшилось, когда она увидела, как Рик нежно целует Клои в щеку и чокается с ней.

Обнося гостей слойками с семгой, Изабелл слышала обрывки разговоров:

…Клои старше своей мачехи! Какой стыд!

…это его третья жена. С каждым разом они становятся все моложе. Четвертая будет еще в пеленках!

…мать Клои даже не получила приглашения на помолвку дочери!

…Лана путешествует по Европе с четвертым мужем.

…Какой красавчик жених Клои! Говорят, у него блестящие перспективы.

…никто, кроме Мэннинга, не стал бы работать с Честерфилдом над делом Холгейт из-за боязни проиграть дело.

Холгейт. Что-то знакомое.

…Коннорс правильно сделал, наняв Мэннинга.

Изабелл невольно подумала, что еще не видела Карла Мэннинга. Не спросить ли у Рика, здесь ли его отец? Она сожалела, что поссорилась с Риком. Они не могут быть любовниками, но это не означает, что они должны стать врагами.

Вернувшись в кухню, Изабелл увидела, что Хизер сидит на стуле у двери черного хода.

— Ты в порядке?

— Не совсем. Меня тошнит от запаха лососины. Что делать, Изабелл?

— Выйди на воздух. Я принесу тебе стакан холодной воды. Вечером позвони Джону. Вам необходимо поговорить.

— Но…

— Никаких «но». Если хочешь, я буду держать тебя за руку, Хизер, но нужно, чтобы он вернулся домой. Сейчас принесу тебе воды.

Вскоре Изабелл снова наполнила поднос и отправилась на поиски Рика. Она нашла его в патио. Увидев его собеседника, Изабелл едва не уронила поднос.

— Джон!

— Изабелл?

Рик одарил ее сердитым взглядом. Она примирительно улыбнулась.

— Что ты здесь делаешь, Джон?

— Я знал, что Хизер будет обслуживать эту вечеринку.

— На днях я окликнула тебя на улице, но ты не даже не оглянулся.

— У меня не было настроения разговаривать. Я шел к Хизер, чтобы извиниться.

— Ты сказал ей, что тебе нужно «пространство».

— Она вела себя так странно: ругалась со мной, начинала смеяться, а потом плакала без причины…

— Если я не ошибаюсь, такое поведение типично для беременных женщин, — сообщил Рик.

  30