ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  6  

Щеки Харриет запылали. От стыда? Когда та попыталась сменить тему разговора, Анна подумала: уж не спектакль ли тут разыграла эта пара? Ее подозрения усилились, когда гостья попросила разрешения остаться, пока не высохнет юбка.

– Конечно. Но вы не можете провести взаперти полдня. Я бы дала вам что-нибудь из своих вещей, но вы в них утонете. Постойте-ка! У меня идея! – сказала Анна, вставая. – Я все устрою. Кстати, вас внизу ждет Себастьян. Он хочет поговорить с вами.

– О чем? – Лицо Харриет просветлело.

– Не знаю. У вас есть возможность спросить самой.

– Но я не могу в таком виде! – возразила Харриет, тем не менее приближаясь к двери.

– Отчего же? Разумеется, можете. Себастьян на такие вещи не обращает внимания.

Даю советы, а сама смогла бы расхаживать по чужому дому в купальном халате? – засомневалась Анна. Вряд ли.

Однако Харриет спокойно следовала за ней без каких-либо возражений. Даже не потрудилась надеть туфли, халат был ей длинноват и волочился по полу.

Сидевшие в гостиной мужчины, увидев Харриет, утопающую в огромном халате, рассмеялись. Она оживилась, попыталась свою неловкость обратить в шутку и сделала несколько изящных пируэтов, рассчитывая на дополнительный эффект. Себастьян подошел и взял ее руку.

– Мисс Этелдред, я хотел бы извиниться перед вами от имени всей нашей семьи. Нам очень жаль, что в нашем доме могло произойти подобное происшествие.

Харриет покраснела и потупилась. Анне оставалось лишь предположить, что пигалица либо очень наивна, либо очень умна. Похоже, Себастьян поддался ее чарам, а вот Марк? Анна будто невзначай взглянула на него: тот не мог скрыть своей иронии – глаза выдавали. Может быть, тоже почуял неладное?

Харриет тем временем разговаривала с Себастьяном:

– О, не стоит извиняться. Я, видно, слишком погорячилась. Я сидела рядом с мистером Кливлендом за обедом и… и… в какой-то мере это и ваше упущение… Между прочим, у вас такой изумительный портвейн!

Все рассмеялись, даже Анна, а Марк с преувеличенным вниманием поднял бровь.

– И его тут столько! – воскликнула Анна, вновь коря себя за ненужные подозрения.

– Вы, пожалуй, излишне снисходительны, – тепло улыбаясь, сказал Себастьян. – Но тем не менее наш долг – загладить перед вами свою вину. Может быть…

Тут Анна в своем желании разобраться в ситуации до конца опередила брата:

– Может быть, согласитесь отужинать с нами?

Себастьян слегка растерялся – он, видимо, имел в виду иную компенсацию, однако поддержал сестру. Гостья начала отнекиваться, но как-то вяло. Всем стало ясно: она ничуть не против. Анна ожидала, что Харриет попросит отвезти ее домой переодеться, но та воскликнула со смехом:

– Как же я останусь?! – и показала на халат.

– Ну это просто. Я позвоню в какой-нибудь бутик, и они привезут для вас одежду. Думаю, это не займет много времени, – сказала Анна, испытующе глядя на Харриет.

Вот такой пробный камень забросила княгиня де ла Марре.

Предложение достаточно неординарное, мало кто из знакомых Анны решился бы принять его. Лицо же гостьи просияло, что-то очень похожее на облегчение мелькнуло в глазах. Надо отдать ей должное – она попробовала посопротивляться, но скорее для приличия и стремясь произвести благоприятное впечатление на Себастьяна. В конечном счете согласилась. Теперь у Анны не осталось сомнений: мисс Этелдред только и ждала возможности остаться.

Себастьян пошел распорядиться, чтобы к ужину поставили еще один прибор, а Анна сняла трубку с намерением позвонить в бутик. Марк делал ей какие-то знаки, и Анна поняла, что он просит оставить его наедине с Харриет.

– Номер у меня в телефонной книжке наверху, – нашлась она. – С вашего позволения пойду позвоню из моей комнаты, – сказала Анна и вышла.

Вот тут бы взять и прильнуть к створке неплотно прикрытой двери – уж больно хочется узнать намерения брата и реакцию непонятной гостьи. На то, что Марк поведает подробности их беседы, надежда была слабенькой. Теперь, когда они стали взрослыми, Анне все реже удавалось выпытывать у братьев секреты. Она позвонила в лучший бутик Розарно и попросила срочно доставить несколько дневных и вечерних туалетов.

Спальня Анны с большой кроватью под пологом была выдержана в нежных пастельных тонах. Она всегда, когда приезжала в дом деда, жила только здесь. Окна выходили в сад и располагались как раз над той гостиной, где Рей сейчас разговаривал с Харриет. Говорили они недолго, так как вскоре она увидела брата на нижней террасе. Анна торопливо спустилась по наружной лестнице, связывавшей террасы обоих этажей, и подошла к нему.

  6