ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Одна кровь на двоих

Очень приятный роман, про умную женщину, про простые, но чистые, настоящие чувства. Мне очень понравился. Советую... >>>>>

Подари мне лунный свет

двоякое впечатление о романе... >>>>>



загрузка...


  2  

— Что вспоминать сейчас об этом! Прошлого не вернешь… — грустно произнесла Дороти. Она собиралась еще что-то добавить, но кузина перебила ее.

— Как ты сказала? У Патти скоро начинается отпуск?

— Да, а что?

— Нет, ничего… Просто мне в голову только что пришла одна мысль… Что, если мне попытаться… — Джемма внезапно замолчала.

— Алло, Джемма! — окликнула ее Дороти. Не услыхав ответа, она подула в телефонную трубку, очевидно решив, что связь с Америкой прервалась. — Ты там? Я тебя не слышу!

— Здесь-здесь, — отозвалась Джемма. — Я тут задумалась на минутку… Ты больше ничего не хочешь мне сказать?

— Нет, мне лишь хотелось поговорить с тобой, только и всего. А сейчас нам пора прощаться. Передай Берту мои наилучшие пожелания. И поцелуй Тину и Вики.

— Обязательно! Звони почаще. — Положив трубку, тетушка Джемма долго стояла в задумчивости. На ее лице было такое выражение, словно она пыталась решить трудную задачу. Затем, пробормотав что-то себе под нос, старушка лукаво усмехнулась и вышла в коридор. Там она повернула налево, в сторону кухни, но в этот момент сверху донесся заливистый детский смех, а вслед за ним возмущенный возглас гувернантки. Тетушка Джемма остановилась и подняла голову, прислушиваясь к шуму. Потом она решительно направилась наверх, в детскую.

— Пора принимать какие-то меры, — ворчала старушка, поднимаясь по лестнице и борясь с одышкой. — Девчонки совершенно отбились от рук…

1

— Патти, детка, как хорошо, что ты оказалась дома! Ты не сразу подошла к телефону, и я уж было решила, что тебя нет дома. Мне пришло в голову, что ты могла улететь в Шотландию, чтобы навестить родителей и сестру с мужем. Кстати, сколько ей осталось до родов? Месяц? Или больше? Мне бы очень хотелось…

— Тетя Джемма! — вклинилась Патти в монолог говорливой старушки. — Вы не забыли, что это междугородный звонок?

— Что? Ах да! Я звоню тебе по делу, детка. Мне нужна твоя помощь.

Помощь? Патти нахмурилась, пытаясь сообразить, какая помощь может потребоваться от нее тетушке Джемме.

— Интересно, чем я могу вам помочь?

На другом конце провода на мгновение воцарилась тишина, потом вновь зазвучал вкрадчивый голос тетушки.

— Видишь ли, детка, я сейчас пребываю в растерянности. Мне больше не к кому обратиться, кроме тебя. Конечно, разумнее всего было бы позвонить твоей матери, но так как она сейчас должна находиться возле Эмили, то у меня просто не осталось иного выхода, кроме как связаться с тобой.

Ну вот, пронеслось в голове Патти, только я собралась отдохнуть, как зачем-то понадобилась тетушке. Неужели мечты об отпуске так и останутся неосуществленными? Патти любила свою работу, но иногда ей все же хотелось забыть обо всем и отправиться куда-нибудь далеко, где ее никто не знает и где можно просто поваляться на пляже, наслаждаясь морем и солнцем.

Эти мысли увели Патти в сторону, и она потеряла нить разговора. Что там говорит тетушка Джемма? Какое еще несчастье стряслось в Ферн-Бей?

Поместье на живописном берегу озера Мичиган находилось в полном владении Берта и являлось как бы его вотчиной, где все должно было идти своим чередом и ничего не могло выйти из строя или разладиться без ведома всемогущего хозяина. Это Патти знала по собственному горькому опыту.

Дом в Ферн-Бей, сложенный из крепкого камня, был добротным и принадлежал крепкому человеку. Патти любила это место, и в не таком уж далеком прошлом ей казалось, что она любит не только дом…

— Вот и выходит, детка, что, поскольку Берти уехал и вся ответственность легла на меня, только к тебе одной я и могу обратиться. Не знаю, когда ты сможешь приехать сюда, но…

Приехать? Кто из нас сошел с ума: я или тетушка Джемма? — пронеслось у Патти в голове. Ведь всем родственникам известно, что Берт запретил мне появляться на пороге его дома. Или тетка начала страдать старческой забывчивостью?..

Патти рассмеялась невеселым беззвучным смехом. Подумать только, из-за чего разгорелся тот злополучный скандал! Из-за того, что ей захотелось как-то защитить Берта, уберечь его от неприятностей, от душевных страданий. И чего она добилась в итоге? Только того, что Берт стал относиться к ней как к злейшему врагу и подлой предательнице.

Меньше всего Патти хотелось сейчас возвращаться в болезненное прошлое. Совсем недавно ей казалось, что с этим покончено навсегда. Ее жизнь как будто обрела вполне определенный смысл и наполненность. У нее была любимая работа, друзья, разделявшие ее интересы, мужчины, которые приглашали ее на свидания, окружали всяческим вниманием, делали комплименты и — самое главное — не смотрели на нее ледяным взглядом, от которого мороз бежал по коже и душу обжигало холодом. В глазах своих приятелей Патти никогда не замечала подозрительности и горького недоумения, что приятно отличало их от Берта Далтона.

  2