ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  4  

Джон жил в Лог-хаус, территориально почти рядом с отцом, но в то же время в достаточном отдалении, чтобы чувствовать себя независимо.

Жилище Джона было таким же просторным, как Бендж-холл, но в отличие от последнего сама атмосфера здесь была теплой и радушной, мебель удобной и мягкой, а дом в целом — комфортабельным и уютным.

— Мне здесь нравится! — радостно воскликнула Дороти, осмотревшись. — Мы тут будем жить после свадьбы?

— Да, и здесь же проведем сегодняшнюю ночь. Мне кажется, — игриво добавил Джон, — можно прямо сейчас подняться в спальню, чтобы не терять времени зря.

Дороти не возражала. К тому же ласки Джона помогут ей забыть неприятный разговор с будущим тестем.


2


Стояло прекрасное весеннее утро. Желтые нарциссы радостно покачивали головками на солнце, щебетали птицы, на голубом небе не было ни облачка. Церковь утопала в белых цветах — розах, лилиях, гвоздиках. Дороти, светясь от счастья, торжественно шла по проходу, опираясь на руку отца.

Родители Дороти приветливо приняли Джона. Дороти старалась не вспоминать о враждебности к ней Лестера Майлза и убеждала себя, что со временем отец Джона обязательно изменит свое отношение к ней. Тем не менее помимо воли Дороти мысли ее иногда возвращались к неприятному эпизоду.

Когда отец подвел Дороти к жениху, глаза Джона излучали любовь и нежность.

— Ты восхитительна, — тихо прошептал он. — Я чувствую себя самым счастливым мужчиной на свете.

— Я тоже очень счастлива. Я люблю тебя, Джон Майлз.

Лестер не пришел на свадьбу, но это отнюдь не испортило Дороти настроения. Зная о негативном отношении к ней Лестера, она чувствовала бы себя стесненно в его присутствии. А так все прошло просто прекрасно.

Поскольку у Джона было намечено несколько важных деловых встреч, им пришлось отложить свадебное путешествие, но Дороти ничуть не огорчилась. Ей казалось, что они уже провели свой медовый месяц в коттедже Лилиан в Лонг-Бич, и эти незабываемые дни и ночи любви останутся в ее памяти навсегда.

Джон тоже выглядел вполне счастливым и постоянно старался доказать Дороти свою любовь. Он явно не сожалел о разрыве с Фионой.


Дела в Европе помешали Кевину, брату Дороти, приехать на свадьбу, и Дороти очень обрадовалась, когда по возвращении он неожиданно навестил ее.

Внешне они совершенно не походили на брата и сестру. Кевин был пятью годами старше, высокого роста и очень хорош собой. Кевин подвизался в рекламном бизнесе и обожал младшую сестру.

— Жаль, что сейчас нет Джона. Я очень хотела бы вас познакомить. Проходи, садись, ведь нам есть о чем поболтать.

Неожиданно Кевин стал очень серьезным.

— Я знал, что Джона не будет в это время дома, потому и зашел, пока ты одна.

Радость Дороти от встречи с любимым братом сменилась замешательством.

— В чем дело? Ты не одобряешь мой выбор и хочешь от чего-то предостеречь? Ты узнал о Джоне нечто такое, что неизвестно мне?

Кевин, чувствуя некоторую неловкость, сдержанно улыбнулся.

— Конечно нет, глупышка. Я хочу просить тебя... об одолжении, о большом одолжении.

— Говори, я слушаю.

Дороти была удивлена, поскольку обычно она выступала перед братом в роли просителя.

— Мне нелегко говорить это тебе. — Кевин инстинктивно прикусил губу и нервно закинул ногу на ногу, потом поменял позу. — В общем, мне очень нужны деньги.

— Что случилось?! — Дороти было странно слышать подобное от брата, он всегда был очень бережлив, если не сказать скуп.

— У меня небольшие проблемы с бизнесом, — испытывая явную неловкость, пояснил Кевин. — Хотя, — быстро добавил он, — я вскоре ожидаю крупный заказ, который должен поправить мои дела. Это все временные трудности, — Кевин нервно хмыкнул, — но без финансовой поддержки я могу сейчас пойти ко дну.

Дороти грустно покачала головой, ей было очень жаль брата.

— Не представляю, чем я могу помочь тебе. Может быть, Джон? Да, он тебе поможет, я уверена! Он самый щедрый человек из всех, кого я знаю. Сегодня же попрошу его...

— Нет! — горячо прервал ее Кевин. — Ты не должна ничего говорить мужу.

Видя недоумение Дороти, он принялся сбивчиво объяснять ситуацию:

— Понимаешь, заказ, на который я очень надеюсь, исходит от компании твоего мужа. И если им станет известно о моих трудностях, вряд ли они захотят иметь дело со мной. Хотя... — Кевин осекся, пораженный неожиданной догадкой. — Он уже знает, кто я? Тогда мне конец.

  4