ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

Марио энергично пожал ее руку.

– Рад знакомству, синьорина. – Он осмотрел ее с ног до головы, и на его лице заиграла одобрительная улыбка.

– Почему ты приехал к нам так рано? – спросил старший брат.

– Работа закончилась на несколько дней раньше, – ответил Марио, с осторожностью подбирая слова. – Вот я и воспользовался возможностью заявиться к тебе без предупреждения.

Когда Марио поднялся наверх, Дэмиано обратился к Салли:

– Он журналист и живет в Риме, но часто путешествует по стране. Сейчас он был в командировке неподалеку от Венеции, вот мы и решили, что пора ему погостить у меня.

Перед ужином Салли отослала несколько писем друзьям, проверила свою электронную почту, но новостей по поводу работы все еще не было. Вскоре аппетитный запах из кухни заставил ее спуститься вниз.

– Вы должны научить меня готовить это, – сказала она Норе.

– А вы должны рассказать мне, как готовить какие-нибудь английские блюда. Ох! – вдруг воскликнула она.

– Что такое?

Экономка указала на стол, на котором лежал конверт:

– Синьор Феррон заходил сюда несколько минут назад и держал этот конверт в руке. Наверное, забыл.

– Давайте я отнесу ему.

Салли прошла через холл и свернула в коридор, в конце которого находилась комната Дэмиано, но, заглянув в открытую дверь, поняла, что там никого нет. Она решила все-таки зайти и оставить конверт на столе. Интерьер спальни ясно говорил о сдержанном и спокойном характере ее хозяина. Салли невольно залюбовалась фотографией первой жены Дэмиано, стоящей в красивой рамке на столе.

– Вы что-то искали?

Услышав голос Дэмиано, Салли вздрогнула от неожиданности.

– Простите, я зашла, чтобы отдать вам это. – Она помахала конвертом.

Взяв из ее рук письмо, он кивнул на фотографию на столе:

– Это мать Пьетро.

– Она была очень красивой.

– Да. Прежде чем выйти за меня замуж, она мечтала стать моделью в Англии. Начало ее карьеры было очень многообещающим, но она бросила все ради меня.

Его голос и выражение лица смягчились, когда он заговорил о ней.

«Как же грустно, что Джина погибла такой молодой и не смогла разделить жизнь с этим мужчиной, – подумала Салли. – Он бы обожал ее, относился к ней с любовью и восхищением и сделал бы ее самой счастливой женщиной на земле».

– Бедный Пьетро, – произнесла она вслух. – Как жаль, что он совсем ее не знал. И как жаль, что ваша жена не знает, какой прекрасный сын у нее растет.

Дэмиано тяжело вздохнул.

– Да, – согласился он тихо. – Вы так правильно это подметили. Они оба лишились стольких прекрасных моментов, которые могли бы разделить вдвоем.

– Вы тоже многого лишились, потеряв столько лет счастливой семейной жизни.

– Она все знает. Я все время ей об этом говорю, – еле слышно проговорил он.

– Вы…

– Спасибо, что принесли мне письмо, – прервал он ее, явно желая сменить тему разговора. – Не понимаю, как я мог его забыть на кухне. Кстати, насчет планов на вечер…

Салли совершенно не слушала его, потому что была поражена нечаянным открытием: Дэмиано все еще любил свою погибшую жену и даже мысленно разговаривал с ней.

– Так что вы думаете об этом? – спросил он, прервав ее размышления.

– Я… О чем?

– Я предлагаю провести сегодняшний вечер дома. Я хочу разговорить брата и узнать, почему он приехал раньше. Мне кажется, что-то тут не так.

– Я помню, вы говорили, что он постоянно попадает в какие-то передряги.

– О да! Постоянно! Его безрассудство не знает границ. И по его словам, он всего лишь берет с меня пример.

– Вы же сами признались мне, что в молодости тоже не могли похвастаться идеальным поведением. Хотя как раз в молодости быть святым довольно скучно.

– Именно! Вы мудры не по годам. Марио, что такое? – спросил Дэмиано, увидев брата, который неожиданно появился на пороге.

– Ужин уже готов. Нора вот-вот закончит накрывать на стол, а я просто умираю от голода.

– Хорошо, мы уже идем.

Салли показалось, что Дэмиано вздохнул с облегчением оттого, что их беседу прервали.

Приезд Марио оживил их маленькую компанию. Пьетро обожал своего веселого дядю, и Чарли сразу же нашел с ним общий язык. Они оба были ярыми поклонниками футбола и за столом то и дело обсуждали и сравнивали английские и итальянские команды.

Когда ужин подошел к концу, и все расположились в соседней комнате, Марио сел рядом с Салли и с наигранной дерзостью в голосе сказал:

  14