ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  46  

— И часто он тебя так мучит? — взорвался Лоренцо.

— Он возвращается через каждые две недели, с каждым разом повышая сумму.

— Но почему? Что за чудеса? Я имею в виду…

— Ты и правда знаешь его со школы?

— Да. Он делал за меня домашние задания, — признался Лоренцо с улыбкой, в которой не чувствовалось и капли раскаяния. — Сделка была чисто коммерческой. Удивительно! Откуда он вдруг достал деньги?

— Не догадываешься? — Энджи вздохнула. — Бернардо, конечно. Он пытается вытолкать меня отсюда.

— Но ты не можешь… Я имею в виду… не сейчас… Если я правильно его понял…

— Я ждала, что ты поймешь, — со слабой улыбкой подтвердила Энджи.

— Тогда все устроено, — с внезапной решимостью объявил Лоренцо. — Теперь это семейное дело.


* * *


Дом стоял в конце грязной проселочной дороги. В нем давно не жили, но он был кое-как подправлен, чтобы оставаться пригодным для жилья.

Бернардо издали увидел брата и с мрачным, неприветливым видом ждал его в дверях.

— Какой дьявол привел тебя на эту ферму?

— Я всегда знал о ней, — спокойно ответил Лоренцо. — Когда мы были мальчишками, ты обычно убегал сюда. Однажды я тебя выследил.

— Если бы я знал, нашел бы другое место.

— Вот именно. Потому я и не говорил тебе. Я, да и все мы знали твои странности.

Бернардо нехотя отступил, чтобы дать Лоренцо войти.

— Дева Мария! Как ты здесь живешь?

— Очень хорошо, когда остаюсь один.

— Послушай, я не знаю, что произошло между тобой и Энджи, но держу пари, что это твоя вина. Тебе встретилась красивая, изумительная женщина, она полюбила тебя. Но, разумеется, ты не можешь быть счастлив, пока не отвергнешь ее. Так же, как ты все годы отвергал нас. Но я все еще твой брат. Я не позволю тебе сломать лучшее, что встретилось на твоем пути.

Бернардо не отвечал, только смотрел на брата мрачным, страдающим взором.

— Мир никуда не исчез, — более мягко продолжал Лоренцо. — Мир, Бернардо, стоит на том же самом месте и полон неприятных людей, вроде Карло Бондини.

— Что ты знаешь о Бондини? — резко спросил Бернардо.

— Я присутствовал при его последнем визите и пришел сказать тебе: убери его от Энджи. Он хамит ей и пытается запугать.

Бернардо выругался.

— Я просил его выкупить право на практику. У меня и мысли не было, что он может огорчить ее.

— Если бы ты позволял братьям проходить в охраняемые ворота, я бы мог подсказать тебе, что он — кусок дерьма.

— Я могу обойтись и без твоей подсказки, — холодно парировал Бернардо. — Ты стал чертовски несносным.

— Я всегда был несносным, — подтвердил Лоренцо абсолютную правду. — Но дело не во мне. Что-то происходит. Я не уверен, что именно. Я не доктор, но у меня есть подозрения…

— О чем ты говоришь? — медленно спросил Бернардо.

— Я говорю, что если ты собираешься сделать добавление в семью, то пора уже стать членом этой семьи.



Дорога назад напоминала движение в туннеле цветов. Самая плодородная на земле почва щеголяла на солнце буйной красой. Повсюду вокруг гармония ласкала взгляд.

Пока он не увидел впереди, на тропинке…

Нажав на акселератор, он через пару секунд уже был там. Толпа молодых мужчин окружила женщину на муле. Они улыбались, но за улыбкой таилась угроза. Один из них держал мула за уздечку. При виде машины Бернардо они, испугавшись, разбежались.

Он не стал их преследовать. Он видел только женщину и уничтожающий взгляд, каким она смотрела на него.

— Так ты вернулся? — не приближаясь, спросила она. — Полагаю, мне надо поблагодарить тебя за избавление от них. Благодарю. А теперь я хотела бы продолжить путь.

— Что ты здесь делаешь?

— Посещаю больных.

— Одна? Ты сошла с ума!

— У меня до сих пор не было неприятностей.

— Так почему вдруг сейчас?

— Откуда мне знать!

— По-моему, ты знаешь.

— А по-моему, я знаю, чего я хочу. Чтобы ты исчез с дороги и позволил мне продолжать путь. Мне надо осмотреть еще двух пациентов.

— Тогда садись в машину.

— А как же Джейсон?

— Кто?

— Нест нужен Антонио на ферме. И я купила собственного мула. Мы не можем посадить его в машину.

— Он может идти сзади. Пожалуйста, садись в машину. — Он взял ее за запястье и был почти что отброшен ледяным выражением глаз.

— Убери руки, Бернардо.

— Ты не можешь ехать одна.

  46