ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  26  

Ведь здесь, в офисе, он не будет требовать называть его по имени? Брианна ждала, что Сакис отойдет в сторону, освободив ей дорогу. Но он и не думал отходить. Взяв из ее рук чашку, он сделал небольшой глоток.

– Выспались?

Ответ из разряда «Это вас не касается» едва не сорвался с ее языка. Но Брианна знала, что дерзить сейчас не стоит.

– Да. Спасибо, что спросили, – ответила она.

Он не шевелился.

– А я нет, – выдохнул Сакис. – Такой ужасной ночи у меня давно не было.

Брианна невольно облизнула губы. Нужно, в конце концов, научиться владеть собой в его присутствии. Особенно когда он рядом.

– Это все из-за стресса, – сказала она. – Рано или поздно переживания последних дней дали бы о себе знать.

Уголок его губ поднялся вверх.

– Наверное, вы правы.

Брианна видела, как он смотрит на ее губы. Она была готова закрыть их ладонью, только чтобы отвести от себя этот взгляд.

– Вам нужно что-то еще? – решила она сменить тактику.

Сакис сделал глоток и поставил чашку на кофемашину. После нескольких секунд тишины он тяжело вздохнул:

– Мне жаль, что вчера так получилось. Я не хотел вас пугать.

– Я не испугалась, – ответила Брианна, поздно осознав двусмысленность своих слов.

– Но вы выглядели испуганной, – продолжал Сакис. – Может, это как-то связано с вашим прошлым? Кто-то сделал вам больно?

От этого внезапного вопроса по ее коже побежали мурашки.

– Люди так устроены, что делают больно своим близким. Тем, кто их по-настоящему любит.

Его лицо слегка побледнело. Теперь на нем не было и тени надменной ухмылки.

– Надеюсь, я не напомнил вам об этом человеке.

– Не больше, чем я напоминаю вам об отце.

Тень пробежала по лицу Сакиса. Еще два дня назад она знала его как хладнокровного бизнесмена, держащего под контролем огромную корпорацию. А теперь могла с легкостью нарушить его спокойствие, забравшись в самые темные уголки его души.

В очередной раз Брианна корила себя за то, что слова опередили ее мысли. Машинально она подошла ближе и взяла его за руку:

– Простите, на самом деле я не хотела этого говорить.

Улыбка Сакиса была мрачной. Он запустил руку себе в волосы. Зеленые глаза смотрели на Брианну так, что щемило сердце.

– Кто вас обидел, Брианна? – спросил он.

Чувствуя, что земля вот-вот уйдет из-под ног, она облокотилась на кофемашину.

– Это не тема для обсуждения на работе.

– Кто? – настаивал Сакис.

– У вас были проблемы с отцом, а у меня с матерью, – проговорила Брианна дрожащим голосом.

Сакис поднял глаза к потолку:

– Посмотрите на нас. Взрослые люди, обиженные на пап и мам. Психологи сколотили бы на нас состояние.

Брианне не приходило в голову, как много общего у нее с Сакисом Пантелидесом.

– Может, попросить групповую скидку? – поддержала она его шутку.

Однако теперь на нее был вновь обращен взгляд, который она так хорошо знала. Взгляд хладнокровного начальника, бизнесмена до мозга костей.

– Следователи подтвердили, что между аварией и покупкой компании есть связь, – вдруг произнес Сакис.

Брианна не успела ничего ответить, потому что он уже направился в свой кабинет.

Когда она вошла туда, Сакис успел набрать номер начальника охраны.

– Шелдон, – обратился он, – мне нужна вся подноготная «Муркрофт ойл» и «Лэндерс петролеум».

В очередной раз Брианна замерла, услышав фамилию Лэндерс. Ничем не выдавая своего волнения, она проводила Сакиса в конференц-зал.

Телефонный разговор с Ричардом Муркрофтом проходил по громкой связи и уже через пять минут обернулся сущим кошмаром.

– Как ты смеешь предъявлять мне такое, Пантелидес?! – восклицал изумленный Ричард Муркрофт. – Низко ты меня ценишь, если думаешь, что я способен саботировать твое судно ради собственной выгоды.

– Все чего ты добился – это внимание к собственным темным делам, – отвечал Сакис не без высокомерия в голосе. – Неужели ты думал, что эта авария напугает меня и я продам компанию?

Накал на телефонной линии достиг своего апогея.

– Это еще не конец, Пантелидес. Можешь быть в этом уверен.

– Это далеко не конец. В данный момент, пока мы общаемся, мои люди устанавливают, как именно связано крушение танкера с твоей компанией.

– Они ничего не найдут! – проревел Муркрофт.

– Молись, чтоб это было так. Ведь в противном случае я не успокоюсь, пока не порву твою компанию на куски и не скормлю ее пираньям. – Голос Сакиса звучал настолько холодно и жестко, что по телу Брианны побежали мурашки.

  26