ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  15  

— Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.

— Ага, значит, следили за мной, да? — сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. — Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!

— Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.

— И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.

— Почему?

— А это вы спросите у нее, — предложил он.

Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?

— Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.

«Значит, нас уже двое», — подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.

Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.

— Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.

— В отличие от вас.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы предпочитаете игнорировать мои советы. — Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: — Например, я не советовал вам приезжать на остров.

— О, значит, это был совет? — в голосе Карлы был откровенный сарказм. — Странно, тогда это звучало как угроза.

— И тем не менее вы проигнорировали ее. — Он недобро прищурился. — Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.

— Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. — Карла смело посмотрела ему в лицо. — Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.

Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.

— Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?

— Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? — Карла смотрела на него вызывающим взглядом. — Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.

Что-то мелькнуло в глазах Джэдда. Казалось, он изучает ее. Возможно, думает, что все ее слова — своеобразное признание вины. Что ж, не в ее силах помешать ему так думать. Пусть думает что хочет.

— Кроме того, — промолвила она, убедившись, что Джэдд не собирается отвечать, — вы ошибаетесь, полагая, что я нахожу свою жизнь трудной. Для вас она, возможно, показалась бы такой, но меня такая жизнь вполне устраивает. Я стала меньше зарабатывать, чем прежде, но я счастлива. Хотите верьте, хотите нет.

— Итак, вы не скучаете по прежней светской жизни? — Джэдд откинул назад голову и вопросительно поднял брови. На губах его промелькнула улыбка насмешливого недоверия. — Простите, но, признаюсь, для меня это сюрприз. Кажется, в тот первый раз, когда вы были здесь, ваша престижная работа интересовала вас больше всего.

— Вы так считаете? Напрасно.

Карла понимала, что это могло так выглядеть. Задумавшись, она на мгновение вернулась в тот странный период ее жизни, когда, кажется, все пошло кувырком. Умерла мать, которую она так нежно любила. Это был удар, который, казалось, она не перенесет. Даже сейчас сердце пронзила внезапная боль, словно задели незажившую рану.

Взяв себя в руки, Карла подняла глаза.

— Это все было преходящим. То, что вы называете светской жизнью, боюсь, не по мне.

— Значит, вы притворялись?

— Что-то в этом роде. Я могу прекрасно прожить без дорогих ресторанов и премьер. Они никогда не были важной частью моей жизни.

Сказав это, Карла вдруг испугалась, что он подумает, будто она подыгрывает ему. Ведь он тоже не любитель светской жизни. Она поспешила добавить:

  15