ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Облом нечаянно нагрянет

С ограничением до 16,старше не читать >>>>>

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>




  161  

— Я же говорил тебе, что это сработает.

Тон вампира был небрежным, даже когда он продолжал уничтожать своих бывших союзников.

— Может я бы сразу поверила, если бы ты не выпил так много из Чейза, в первую очередь, а?

Эмбер ошеломленно разинула рот, лежа на земле, ее губы двигались, но не доносилось ни звука, потом она прошипела:

— Умри, Валькирия.

И вскочила на ноги, поднимая свой огненный меч.

Но Реджин уже наносила удар.

— Надо разоружить тебя, сука, — произнесла Валькирия в тот самый момент, как руки Эмбер упали на землю в клубах взметнувшегося пепла.

Чародейка завопила от боли, ее отрубленные конечности извергали потоки пламени, словно кровь. Но Порция всегда приглядывала за своей подругой; огромный валун в свободном полете устремилсяпрямо в Реджин.

И ничего не стояло у него на пути.

В последний момент Валькирия пригнулась. Камень раздробил голову Эмбер. Порция завизжала, направляясь к ним. За ней следовало нечто, похожее на рой саранчи. Не саранча.

«Песок».

— Лотэр! — завопила Реджин. — Займись Порцией!

При этом другие демоны и вампиры обернулись к нему.

— Лотэр предал нас! Снова.

Дюжина или около того демонов и вампиров тут же переместились прочь, залечивая свои раны.

Оборачиваясь к Порции, Лотэр устрашающе пригрозил:

— Если ты не со мной…

Решив перенести поединок на другой день, чародейка намотала волосы Эмбер на кулак и ухватилась за ближайшего вампира, чтобы переместиться вместе с ним.

Все трое исчезли.

Взгляд Реджин снова устремился к Чейзу. Глаза мужчины смотрели только на нее, не мигая, даже когда он достигал и устранял очередного противника, откручивая тому голову.

За ним тянулся след из поверженных врагов: один без головы, у другого тело дергалось в предсмертных судорогах. Скорость, с которой Чейз действовал, не укладывалась в голове. Так много лет назад, он говорил Реджин, что совершил невероятные подвиги, стремясь вернуться к ней.

Сейчас она видела их воочию.

«Пробужденный зимой медведь…»

Недалеко от него Тэд, Наталья и Брандр дрались бок о бок, уничтожая остатки Церуннос и других существ, которые не могли переместиться прочь. Вскоре храм был залит запекшейся кровью, но очищен от живых врагов.

Их осталось только шестеро, как и было изначально.

И Чейз, словно атакуя, направился прямо к ней. Вложив свой меч в ножны, Реджин тоже бросилась к нему.

— Чейз!

Когда он прижал ее к груди, она изо всех сил обняла его.

«Я бежала в его объятия. Мой вечный суженый. Я не смогу забрать свое сердце обратно».

— Я так беспокоилась!

Его голос срывался, когда он произнес:

— Ничто не удержит меня вдали от тебя, — взгляд Деклана застыл на ее губах. — Ничто.

— Нет, Чейз!

Его слова наполнили ее страхом. Слова из прошлого.

«Не слишком ли поздно?»

Она била его в грудь, царапаясь, чтобы освободиться. Деклан не мог вспомнить.

«Никогда. Потому что я хочу его».

Но он прижался губами к ее губам и скользнул языком ей в рот, прежде чем она успела отвернуться.

— Нееет!

Реджин пинала его, пока он, наконец, не отстранился.

— Сладкие, как мед, — выдохнул он. — Все они ошибались. Ты не как наркотик, — он снова наклонился, желая большего, и простонал. — Намного лучше…

Реджин боднула головой его горло, вырвавгромкий хрип.

— Чейз прекрати это!

Другим она выкрикнула:

— Он вспоминает. Помогите мне!

Когда Брандр, Наталья и Тэд шагнули вперед, Чейз поставил Реджин на ноги, все еще сжимая ее руку в одном огромном кулаке. От него волнами расходилась чистой воды угроза, когда он окинул их троих взглядом. Кровь покрывала его торс, алые борозды пересекали его шрамы.

— Ничто не удержит меня вдали от нее.

Он стал берсеркером в полной ярости, с вздымающейся грудью под этими страшными шрамами — ужасающее зрелище для большинства, но сердце Реджин сжалось при взгляде на него.

«Он великолепен».

Брандр двинулся на Чейза.

— Я не могу позволить тебе обладать ею, друг…

Чейз молниеносно нанес удар — его кулак врезался в лицо Брандра как пушечное ядро. Голова мужчины откинулась, его тело чуть раньше затылка достигло земли.

  161