ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  66  

Джейсон молчал. Марти перевел дух и продолжил песню:

— А поскольку ты — номер один, я, как опытный и квалифицированный рекламный агент, просто обязан немедленно реагировать на малейшую угрозу твоему блестящему имиджу. Если угодно, замазывать каждую трещинку в той крепости, имя которой — Джейсон Эндрюс.

Джейсон повторил в уме последние слова. Надо же: трещинки в той крепости, имя которой — Джейсон Эндрюс. Классика!

— Бросить супермодель в Лондоне — поступок, достойный тебя. Но затевать мелочную драку в голливудском ночном клубе? Нет, это тебя недостойно. Встречаться со звездой, например, с Наоми Кросс, — достойно. Но встречаться с неведомым адвокатом из Чикаго? Недостойно! Понимаешь, о чем я?

— Мы не встречаемся, Марти, — подал голос Джейсон. — И еще, чтобы ты знал: мы с Тейлор не спим вместе, между нами нет ни романа, ни связи. Мы… не знаю… что-то иное.

Марти фыркнул:

— Не обижайся, Джейсон, но, проработав тринадцать лет твоим агентом, я твердо уверен: «чего-то иного» быть не может.


В тот же вечер Джейсон решительно постучал в дверь Тейлор Донован. Слова Марти терзали его весь день, а потому требовалось что-то предпринять. Срочно. Сейчас же.

Тейлор открыла дверь и не смогла скрыть удивления.

— Привет. А мне почему-то казалось, что встреча не сегодня, — растерянно заметила она.

Стоя на пороге, Джейсон мгновенно понял, что от его следующих слов зависит все на свете.

— Поедемте со мной в центр «Пасифик-дизайн». — Черт, он вовсе не хотел командовать.

Тейлор взглянула как-то странно:

— Зачем?

Джейсон неуклюже уставился в пол. Надо было прорепетировать по дороге, за рулем «астон-мартина».

— Затем, что мне необходимо купить новый диван. Нужна помощь. — Он робко поднял глаза. — Разве друзья не должны помогать друг другу?

Он внимательно смотрел, стараясь не упустить первую реакцию. Неуверенность сменилась раздумьем, а потом зеленые глаза зажглись решимостью, и Тейлор кивнула:

— Хорошо. Поехали.

Джейсон расплылся в счастливой улыбке:

— Вот и отлично. Готовы?

Тейлор на мгновение скрылась в глубине квартиры и вернулась с ключами. Идя следом за Джейсоном к машине, легонько постучала по плечу:

— Эй, а можно мне сесть за руль?

— Нет.

— Но разве друзья не должны уступать друг другу?

— Нет.

Джейсон открыл пассажирскую дверь, а потом обошел «астон-мартин» и устроился на месте водителя. Тейлор взглянула вопросительно:

— Ах-ах, сегодня мы ужасно несговорчивы. Что-то не так?

Джейсон посмотрел на нее, сейчас такую близкую: стоило только руку протянуть… на самом деле в последнее время он ни разу не чувствовал себя лучше.

Конечно, не такими он представлял себе отношения с Тейлор Донован, но и это уже кое-что. А потому улыбнулся и включил мотор.

— Пристегнитесь-ка, милая. Это вам не арендованная развалина.

Нажал на газ, и машина понеслась в сторону заходящего солнца.

Глава 20


Тейлоре интересом наблюдала, как Скотт Кейси умело нарезал спаржу и положил в кастрюльку с кипящей водой. Потом сосредоточенно добавил немного оливкового масла.

— Знаешь, а ведь когда ты пригласил меня на обед, я и понятия не имела, что собираешься сам его готовить, — призналась она. Сейчас гостья сидела у противоположного конца кухонной консоли и маленькими глотками потягивала мартини. Скотт наполнил бокал, едва она вошла в дом.

— Но ведь твое упорное нежелание показываться на людях не оставляет выбора, — насмешливо улыбнулся он. На лоб упала непослушная прядь светлых волос и почти закрыла глаза. В мужчине, так уверенно чувствующем себя на кухне, таилась особая притягательность.

— Спасибо за то, что сумел понять, — поблагодарила Тейлор. — Идет суд, так что приходится соблюдать осторожность.

Скотт пожал плечами:

— Какие проблемы? Все равно сейчас не самое подходящее время светиться рядом с Таинственной Женщиной.

Тейлор выпрямилась. Странное заявление.

— О чем ты?

Скотт поднял взгляд от кастрюльки и заметил выражение ее лица. Беспечно улыбнулся:

— О, всего лишь хотел сказать, что если нас заметят вместе, то пресса начнет еще нахальнее на тебя охотиться.

Тейлор смягчилась и кивнула:

— Да, конечно.

Приказала себе оставить подозрения. Стараясь освободиться, успокоиться, оглянулась по сторонам. Кухня, прихожая и гостиная красноречиво доказывали, что хозяин (или его дизайнер) тяготел к ультрамодернистскому стилю. Ослепительно белые стены, блестящие металлические лестницы, аспидного цвета кухонные поверхности, шкафы из нержавеющей стали. Интерьер производил впечатление… холода. Больше всего Тейлор понравился балкон, с которого открывался впечатляющий вид на центр Лос-Анджелеса.

  66