ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>

Прелестная дикарка

Сначала пролистывала абзацы, потом страницыДумала , а вдруг сейчас будет интересно ...... >>>>>

Вереск и бархат

Очень даже ничего) милая сказка , разок прочитать можно даже с удовольствием >>>>>




  4  

Скрывая досаду, вызванную тем, что ей не удастся досмотреть столь захватывающий спектакль до конца, Лисса восторженно улыбнулась и поднялась. За баром был небольшой танцпол. Сперва музыка была веселой и громкой, но через несколько минут началась медленная композиция, и спутник Лиссы положил руки ей на талию. Молодая женщина едва сдержала дрожь — она не любила танцевать с игроками.

Ксавье позволил блондинке повиснуть на нем, но не обращал на нее внимания. Он был полностью сосредоточен на своей цели… Лиссе Стивенс. Во плоти она нисколько не отличалась от своего изображения на фотографии в досье: те же начесанные светлые волосы, слишком яркий макияж, дешевое атласное платье, облегающее фигуру. Мужчину снова охватил гнев.

Что, черт побери, нашел в ней мой глупый братец?

— Обожаю танцевать, — промурлыкала его партнерша.

Ксавье уловил ее акцент — то ли польский, то ли русский. Скорее всего, она приехала в Лондон в поисках лучшей жизни. Он почувствовал укол раскаяния. В странах бывшего Восточного блока жизненные условия были сложными, и он не мог винить женщин за то, что они пытаются улучшить свое материальное положение, работая хостесс. Затем его взгляд снова посуровел. Скидку можно сделать эмигранткам, но не таким, как Лисса Стивенс. Как гражданка Великобритании, она имела право на бесплатное образование, медицинское обслуживание и, в случае крайней необходимости, на бесплатное жилье. Зачем ей понадобилось работать в таком месте… если только она не выбрала его по собственному желанию? А что можно сказать о женщине, которая выбрала такую работу?

Пришла пора познакомиться с Лиссой Стивене.

Без церемоний оставив свою партнершу, он подошел к объекту своих наблюдений.

— Позвольте пригласить вас на танец.

Ее партнер вызывающе вскинул подбородок, но Ксавье предложил:

— Поменяемся?

Мужчина посмотрел на стоявшую рядом с Ксавье белокурую славянку, затмевавшую своей красотой его партнершу, и его воинственный настрой сразу же улетучился.

— Договорились, — пробормотал он и широко улыбнулся блондинке.

Лиссу явно не обрадовала смена партнера, она казалась смущенной, но Ксавье было все равно.

— Ну что, потанцуем? — спросил он и, не дожидаясь ответа, привлек ее к себе.

Она напряглась, и его удивила столь неожиданная реакция. Он машинально отстранился.

— Что такое? — спросил он.

В ее глазах что-то промелькнуло, затем ее губы растянулись в улыбке.

— Привет… я Лисса, — хрипло произнесла девушка, проигнорировав его комментарий, и улыбнулась шире.

Ее улыбка показалась Ксавье натянутой, но он не стал над этим раздумывать. Он пристально вглядывался в ее лицо.

Сейчас в ее взгляде не было суровости. Только пустота. При ближайшем рассмотрении еe макияж оказался даже ужаснее, чем на фотографии. Возле ноздрей толстый слой тонального крема и пудры треснул, веки до бровей намазаны блестящими тенями, ресницы накладные. А что касается губ…

Ее малиновая помада была густой и липкой.

Ксавье захлестнуло отвращение. Ни одна из его знакомых женщин — а их было немало — не сделала бы со своим лицом то же, что эта! Женщины, принадлежащие к его миру, были шикарными, элегантными, а их макияж — едва заметным и безупречным.

Он испытывал презрение к Лиссе Стивенс, но благоразумно скрыл свои истинные чувства. Продемонстрируй он свое отношение к ней, это помешало бы достижению его цели.

Расслабившись, Ксавье посмотрел в глаза своей партнерши.

— Как считаете, Лисса, вы способны принести мне удачу за игровым столом? — Он одобряюще улыбнулся, и на мгновение ему показалось, что она оцепенела в его объятиях. Затем это ощущение прошло.

— Уверена, что вам повезет, — ответила она, продолжая натянуто улыбаться.

— Тогда пойдем.

Ксавье убрал руки с ее талии, и она слегка покачнулась. Проигнорировав это, он повел ее через бар в игровой зал. Он почти физически ощущал на себе взгляд менеджера. Его губы искривились в циничной усмешке. Что ж, он сделает одолжение владельцам этого третьесортного заведения и в надежде на удачу проиграет значительную сумму.

Впрочем, он сомневался, что его ждет удача. Прищурившись, он посмотрел на залитые лаком волосы Лиссы Стивенс, падающие на ее обнаженные плечи, на ее бедра, плавно покачивающиеся при ходьбе. Все его худшие опасения уже подтвердились. Лисса Стивенс выглядела как женщина, на которой он никогда бы не позволил жениться своему брату.

  4