ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>




  18  

Роб все так же монотонно продолжал:

— Я буду чувствовать себя виноватым, хотя бы из-за Порции, потому что Молли — плохая мать. Нет, конечно, Молли славная, щедрая женщина. Она делала для меня такое, что не всякому захочется даже увидеть, не только сделать, но она легкомысленна.

— Я все понимаю. — Нив оглянулась вокруг, потом неохотно посмотрела на него. — Но вы же не влюблены в нее? Вы не любите ее?

— Люблю. Во всяком случае, смогу полюбить.

— Но захочет ли она этого? Захочет, чтобы на ней женились из благодарности? — медленно произнесла Нив.

— У меня, конечно, много недостатков, но я не настолько низок, чтобы дать ей это понять.

— Вы полагаете, что сможете ее обмануть?

— Я уже сделал это. Но она не хочет ждать, пока я начну нормально ходить, считает, что я долго буду в таком состоянии.

Нив хотела спросить его о Порции — предполагает ли он, что она его дочь? Абсолютно ясно, что ему и в голову такая мысль не приходила, хотя сходство налицо. Или ей это показалось? И не только внешнее, между ним и Порцией явно существует какая-то внутренняя связь.

— О чем вы думаете? — спросил он. Нив улыбнулась.

— Если бы это не касалось меня, думаю, я сказала бы, что такой брак обречен на неудачу.

— Иногда браки по расчету очень удачны.

— Пока не появится кто-то третий, — еле слышно пробормотала девушка. Роб грустно улыбнулся.

— Если появится, я быстро освобожусь от брачных обязательств. Но позвольте мне дать вам совет прежде… чем мы разойдемся, — услышала Нив его тихий голос. — Если кому и грозит превратиться в отшельника, то не мне, а вам. Живите полной жизнью. Я вовсе не говорю, чтобы вы бросались в постель каждого встречного мужчины. Но не позволяйте своему пуританскому воспитанию брать верх.

— Вы… были бы счастливы видеть меня с кем-то другим? — спросила Нив с недоверчивым блеском в глазах.

— Нет, конечно. Но я был бы рад видеть счастливой вас. Думаю, вы правы, наши отношения, скорее, встреча родственных душ, но в одном я совершенно уверен — трудно воспылать страстью к такой старой и разбитой калоше, как я. — Он криво улыбнулся. — И не стоит уверять меня в обратном.

Нив не нашлась что ответить. Возможно, по большому счету он прав.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Прошел месяц. Нив с головой окунулась в работу, взяв на себя и еженедельную колонку о новых фильмах, выходящих в прокат, — это была одна из обязанностей Брента Мэдисона.

— Тебе что-нибудь нужно, Джордж?

— Хочу поблагодарить тебя, что ты взялась вести колонку о кинофильмах. И оказалась знатоком, что особенно ценно.

— За всю свою жизнь не видела столько фильмов, сколько в течение нескольких последних недель, — сказала она с усмешкой.

— Но придется посмотреть еще один. На этот раз оденься понарядней, в субботу премьера, сборы от которой пойдут на благотворительность. Я отдаю тебе целую страницу под обзор фильма и отзывы о нем видных представителей общества.

— Придется идти.

— И помни, Нив. Я вполне серьезно сделал акцент на одежде, надень что-нибудь длинное и шикарное. Ты будешь в числе избранных гостей.

Нив вздохнула.

— Хорошо, постараюсь, Джордж. Но скажи, когда Брент возвращается на работу?

— Он сейчас на Сейшелах. Восстанавливается после болезни. Думаю, не раньше, чем через месяц.

У Нив от удивления открылся рот.

Джордж рассмеялся.

— У него осталось много дней от неиспользованного отпуска. К тому же он привезет очерк о месте, где отдыхал.

— Когда же настанет моя очередь путешествовать? — с горечью сказала Нив.

— Я подумаю об этом, когда вернется Брент, а пока продолжай работать. — Он помедлил в нерешительности, как-то странно взглянув на нее, но потом похлопал по плечу и отошел.

Она поздно вернулась домой и, бросив сумку, помчалась под душ: стояла необычно теплая и влажная погода. Потом, завернувшись в халат из полосатого индийского льна, подошла к раскрытому окну спальни, с наслаждением вдыхая ароматный ночной воздух.

Затем взгляд ее сам по себе устремился в сторону Вуллахры. И как это обычно случается, когда меньше всего ожидаешь, нахлынули воспоминания о Робе Стоу.

Она отошла от окна, налила себе стакан ананасового сока. Уютно устроившись в кресле, стала думать: неужели она его воспринимает как родственную душу? Или он сказал это, чтобы утешить ее, смягчить свои откровения?

  18