ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  25  

– Я и не подозревал, какой, оказывается, я голодный, – сказал он с виноватой улыбкой.

Элизабет, наклонив голову, потягивала через соломинку ванильный коктейль, когда услышала громкое хлопанье парадной двери. Подняв глаза, она увидела, что в кафе ленивым шагом вошла Бетси Мартин, сестра Трисии, в сопровождении одного из сомнительных парней, с которыми она обычно проводила время.

Тодд тоже посмотрел на вошедших.

– Бетси Мартин! Что ей здесь делать? Я думал, она околачивается у Келли, – сказал Тодд, имея в виду захудалое и пользующееся дурной славой придорожное кафе, посещать которое считалось в Ласковой Долине дурным тоном.

Элизабет покачала головой. Она услышала, как приятель Бетси, громкий голос которого перекрывал гул голосов в ресторане, развязно произнес:

– Как это – нет свободных кабинок?

Тут же в разговор ввязалась и Бетси:

– Может, нужно делать предварительный заказ? В такой-то забегаловке?

– Сожалею, но вам придется дождаться своей очереди, как это делают все остальные, – сказал метрдотель, стараясь их утихомирить.

Но дружок Бетси вел себя все более и более агрессивно.

– Боже мой, Тодд, – прошептала Элизабет. – Кажется, он пьян.

– Похоже, что и сама Бетси здорово набралась, – заметил Тодд.

Элизабет затаила дыхание в ожидании дальнейшего развития событий. Она почувствовала большое облегчение, увидев, что Бетси и ее приятель протопали к выходу, громко хлопнув за собой дверью.

Теперь можно было вздохнуть посвободнее.

– Это такое несчастье. Ведь Трисия – очень милая девушка, – сказала Элизабет, с грустью подумав о возлюбленной своего брата, – а Бетси…

– Бэтси – просто дрянь!

– Ох, Тодд! – произнесла Элизабет прерывающимся голосом. – Такой стыд!

– Послушай! – Тодд попытался развеять охватившую Элизабет грусть. – Ты не поверишь, но я бы съел еще один гамбургер. А ты не хочешь?

Элизабет отрицательно покачала головой. Тогда Тодд, скомкав свою салфетку, бросил ее на недавно освободившийся стол, целясь в кофейную чашку. Салфетка на секунду задержалась на кромке чашки и упала внутрь.

– Есть! – воскликнул он, фыркнув от смеха. – Очко в мою пользу.

Элизабет засмеялась.

– Два очка, – поправила она. – Тодд, тебе говорили, что из тебя выйдет баскетболист высшего класса?

– Да, очень многие. Но они еще ничего не видели! Подожди до понедельника, когда мы выиграем чемпионат.

И он подмигнул ей.

Видя Тодда в таком прекрасном настроении, Элизабет решила, что пришло время сказать ему про свидание с Николасом. Но подойти к этому надо будет постепенно – нельзя же выпалить это разом. Мало кто любит неприятные сюрпризы, а Тодд – меньше всего.

Вертя в руках вилку, Элизабет сказала, как бы невзначай:

– Вчера в школе я встретилась с Региной Морроу. Она такая славная.

– Она – да, – сказал Тодд. – Но я бы не сказал этого о ее братце.

– Николас тоже хороший, – запротестовала Лиз.

– Я так не считаю, – резко ответил Тодд. Сделав глоток коктейля, добавил: – Но зачем заводить о нем речь, Лиз? Зачем портить такой чудесный вечер?

– Ты прав – незачем, – сказала Элизабет.

Она снова стала вертеть в руках вилку. Сейчас она уже никак не могла сказать Тодду о Николасе! Так что ей оставалось только позаботиться о том, чтобы он каким-нибудь образом не узнал об их встрече.

– Как вы будете отмечать завтра мамин день рождения, Тодд? – спросила она, когда они встали из-за стола.

Тодд поискал в кармане мелочь для чаевых.

– Отправимся кое-куда всей семьей.

Элизабет надеялась, что Тодд расскажет об этом поподробнее, но не захотела допытываться, чтобы не вызвать у него подозрений. Да и к тому же, если он проведет весь день со своими родителями, она может быть спокойна, ведь так?

«Конечно», – сказала сама себе Элизабет.

Вслух же произнесла:

– Поздравь ее от меня, ладно, Тодд?

– Обязательно.

Они вышли из ресторана и прошли к стоянке. Когда они сели в машину, Тодд обхватил ее рукой и прижал к себе. Домой ехали молча.

У двери ее дома Тодд и Элизабет обнялись снова. Он поцеловал ее, и в его объятиях она таяла от счастья.

– Завтра я не смогу освободиться, – сказал он извиняющимся тоном. – Наверное, у меня даже не будет возможности тебе позвонить. Но ты ведь понимаешь, правда?

– Конечно, – ответила Элизабет, опять сливаясь с ним в поцелуе, еще более горячем.

Тодд уехал, и она, помахав ему вслед, поднялась к себе в комнату.

  25