ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  103  

Элис вздрогнула, будто никогда не встречала торговцев с Африкой, и мысленно заверила себя, что Баард Янссен не занимается работорговлей.

— Вы отправляетесь за пальмовым маслом?

— Именно так — оно пользуется большим спросом.

— Да.

Про себя Элис подумала: не финансирует ли Блэр его плавание? Не такого ли рода информацию Алексей хотел выведать через нее у банкира? Но он, кажется, совсем не интересуется торговлей пальмовым маслом.

Отвесив поклон Элис и кивнув Ариэлле, Янссен принялся гарцевать на лошади, намереваясь поразить их своим мастерством. Элис прятала улыбку. Для нее было совершенно ясно, что капитан далеко не самый искусный наездник, это было видно по тому, с какой силой он натягивал поводья бедного скакуна и опасно балансировал в седле.

Ариэлла сжала ее колено:

— Зачем тебе понадобилось об этом спрашивать?

Элис повернулась к подруге и пояснила:

— Алексей говорил о том, будто Блэр финансирует Янссена. Я жена торговца, Ариэлла, и просто проявила интерес. Когда речь заходит о торговле, мне всегда становится любопытно.

— Вы с Алексеем идеально подходите друг другу! — воскликнула Ариэлла.

— Сомневаюсь, — криво усмехнувшись, ответила Элис. — Итак, ты написала брату письмо. Ответил ли он? — поинтересовалась она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно более буднично. Рядом с их экипажем остановился еще один.

— Он пишет, что вернется только тогда, когда сам того пожелает, и ни мгновением раньше.

Элис даже не пришлось притворяться, что улыбается.

— Могла бы и не спрашивать, и так все ясно.

— Мне показалось, что Алексей писал письмо в гневе. Что произошло? Почему он уехал сразу после твоего званого ужина? — вопрошала Ариэлла. — Почему он постоянно грубит? Его же невозможно переносить!

Элис пожала плечами, будто ей не было до этого дела, хотя в действительности она снова ощутила боль. Каждый день она слышала сплетни о себе и о своем браке. Если она считала, что натерпелась унижений за эти шесть лет, то заблуждалась — настоящие унижения начались именно теперь, с возвращением мужа. Весь высший свет узнал, что ему нет до нее никакого дела — и что он даже не уважает ее.

— Миссис де Уоренн, леди Сен-Ксавье.

Сердце Элис екнуло в груди. Повернув голову, она увидела стоящего у их коляски Томаса Блэра, который только что вышел из соседнего экипажа. Рукой он опирался о дверь их экипажа и улыбался.

Элис была искренне рада его видеть и широко заулыбалась в ответ:

— Какой восхитительный сюрприз.

— И я тоже так считаю. — Он наконец отвел от нее взгляд, чтобы поприветствовать Ариэллу, которая не скрывала своего недовольства. — Значит, вы, леди, наслаждаетесь погожим днем?

— Пытаемся, — хмурясь, отозвалась Ариэлла.

— Не обращайте на нее внимания. Конечно же да, разве может быть иначе?

Элис накрыла его руку своей затянутой в перчатку ладонью.

Взгляд его метнулся к ней.

— Давайте пройдемся. Я так скучал по вас.

Ариэлла задохнулась от негодования.

Элис же недоумевала: зачем она отвергла Блэра? Ей было очень одиноко, а он являлся одним из добрейших и привлекательнейших мужчин, которых она знала. Алексей все равно сейчас находится в Ирландии в компании Джейн Гудмен.

— Ариэлла, мне нужно размяться.

— Ты лишь усугубишь ситуацию! — прошептала та в ответ.

— Сомневаюсь. — Блэр распахнул перед ней дверцу и протянул руку, помогая сойти на землю. — Ты будешь ждать меня? Я могу вернуться домой в наемном экипаже.

— Я сам отвезу вас домой, — вмешался финансист.

— Я подожду тебя, — отрезала Ариэлла.

Не обращая больше на подругу внимания, Элис взяла Блэра под локоть, каждой клеточкой тела ощущая тепло его сильного мускулистого тела рядом с собой. Он повел ее по пешеходной тропинке.

— Я все гадал, как долго вы станете удерживать меня на расстоянии.

— Это было нелегко, — с улыбкой призналась она.

— Тогда зачем вы это делали?

Взгляд Блэра был прямым, но не смущающим, как у Янссена.

Они остановились и встали лицом друг к другу. Элис колебалась, а Блэр по-прежнему держал ее за руку.

— Вы все правильно поняли, Томас. Мой брак пребывает в полном беспорядке, и я пытаюсь поддерживать хотя бы видимость того, что все хорошо, но мне это не удается.

Он медленно покачал головой:

  103