ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

— Я предпочла бы горячий шоколад, — призналась Айрин. — Что-то меня слегка знобит. Может, шоколад приведет меня в чувство.

— Надеюсь, что приведет, — сурово сказал Оливер. — А может, лучше мне отправить тебя домой, чтобы ты отлежалась?

— Ой нет, не надо. — С некоторых пор Айрин не слишком-то тянуло домой. — Постараюсь обойтись горячим шоколадом. — А может действительно выпить кофе, подумала она. А то я засыпаю.

— Кутить так кутить, — решил Оливер. — Закажи еще по куску шоколадного торта с марципанами для каждого из нас.

Айрин, вдохновленная перспективой полакомиться посреди долгого и нудного рабочего дня, мгновенно дозвонилась в «Старбакс» и сделала желанный заказ.

Кофе доставили через двадцать минут. Но Айрин пришлось покинуть приемную и спуститься в вестибюль холдинга. Охрана не пожелала пропускать курьера из кофейни наверх, а потребовала, чтобы Айрин забрала заказ.

— Давай-давай, — подмигнул ей по телефону начальник охраны, словно Айрин могла его увидеть. — Прогуляйся. В конце концов, не по лестницам топать, а на лифте спускаться. И с нами парой слов перебросишься заодно.

— Можно подумать, вы там скучаете, — проворчала Айрин, но в итоге спустилась за кофе. Расплатилась, забрала заказ, немного поболтала с охраной — ровно столько, чтобы кофе не успел остыть. И вернулась обратно в приемную.

— Ваш кофе, босс! — радостно провозгласила она, распахивая дверь в кабинет Оливера.

И осеклась.

Оливер был не один. Когда к нему успел прийти посетитель?! Они сидели за переговорным столом, и Оливер что-то горячо втолковывал собеседнику, когда Айрин прервала его.

— Наконец-то! — обрадовался Грей. — Замечательно. Давай это все сюда. Кофе нам не помешает, мы тут обсуждаем важный…

— Вам? — переспросила Айрин.

— Ну конечно. Ставь все на стол.

— И… и торт тоже? — Голос Айрин едва заметно дрогнул.

— Ну конечно, торт тоже. Не валяй дурака. Я до смерти хочу кофе. А они заставили меня ждать.

Айрин дрожащими руками поставила на стол перед Оливером и посетителем два стакана с кофе и два куска торта в бумажных обертках.

— Что-нибудь еще? — ледяным голосом осведомилась она.

Но Оливер словно не понял намека.

— Да, конечно. Познакомься, Айрин, это Ларри Бейтс. Ларри — наша новая надежда, прошу любить и жаловать! Он будет заниматься художественной литературой в нашем холдинге. Начнет свою работу он с проекта Клайва Миддла. Маркетинг, реклама, связи с общественностью, прессой. Все это будет в ведении нашего Ларри. Кое в чем их интересы будут пересекаться с Хиллари, но в целом у Ларри свое направление. Он должен вывести «Профессионала» на рынок художественной литературы.

— Очень приятно, — с бесстрастным лицом проговорила Айрин.

— Ларри, это моя помощница, Айрин Диас. В ее ведении находятся все мои звонки, бумаги и расписание, так что в дальнейшем можешь контактировать с ней по поводу наших встреч. Если, разумеется, мы сами с тобой не сговоримся. — Грей подмигнул собеседнику.

— Очень приятно, — сказал и Ларри.

— Если это все, я могу идти? — осведомилась Айрин. Она старалась, чтобы ее голос не выдал бушевавшей в ней ярости. Ярость была нешуточной, хотя повод для нее был совсем детским.

— Иди, — кивнул Оливер. — Через час я жду письмо для Кристенсена. Да, и если будет какая-то почта…

— Разумеется, — с непроницаемым лицом ответила Айрин, развернулась и вышла.

Она уже закрывала дверь, когда до нее донесся голос: «Какая милая…»

«Милая» едва сдержалась, чтобы не хлопнуть дверью. Она плюхнулась в свое рабочее кресло, хлюпнула носом, подперла щеки кулаками, а потом обнаружила на щеках пару стремительно сбегающих по ним слезинок.

Как Оливер мог так поступить с ней?!

Как он мог отдать ее кофе, мало того — ее торт! Отдать какому-то Ларри, которого она впервые в глаза видит и который тут сбоку припека, без пяти минут новый сотрудник! Ее торт! Ее шоколадный торт с марципаном!

В глубине души Айрин прекрасно понимала, что ни один торт, даже самый распрекрасный, не стоит ее слез и хорошего настроения. А Оливер просто увлекся, заработался и совсем забыл, что кофе он заказывал для себя и Айрин, а не для себя и Ларри. Бывает.

Ух, она уже заранее ненавидит этого выскочку и наверняка зазнайку.

Негромко хлопнула дверь. Айрин уже ничего не видела и не слышала вокруг себя. Сколько она ни твердила себе, что ведет себя глупо, слезы уже вовсю лились по ее щекам.

  26