ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

Она любит его. И только это остается реальным.

Вчера вечером она все время посматривала на дверь, когда они танцевали в ночном клубе. Но проходили часы, а он так и не появлялся.

И когда ночной клуб опустел и Кит с неохотой предложила вернуться в отель, Тэрина все еще ждала Майкла.

— Было весело, — сказала Кит, когда двое молодых людей, проводив их до отеля, пожелали им спокойной ночи и ушли.

— Думаю, мистер Берлингтон очень приятный молодой человек.

— Не будь ты такой старомодной, зови его просто Тед, — сказала Кит. — В наше время все стараются называть друг друга по именам.

— Хорошо, тогда Тед, — улыбнулась Тэрина.

— Он действительно, парень что надо, — сказала Кит. — И божественно танцует.

С Кит можно было только согласиться, и Тэрина, несмотря на то что была очень несчастна, не могла не порадоваться за подругу, которая хотя бы на короткое время забыла о Джоке Макдоналде.

— Тед предложил пообедать с ними до начала игры в поло, — сказала Кит, когда они дошли до номера. — Я сказала, что мы пойдем. Спокойной ночи, Тэрина. Сегодня вечер был просто божественным!

— Да, — сумела выдавить из себя Тэрина, хотя в глубине души считала этот вечер невыносимым.

С трудом она вспомнила, что мистер Ньюбери ждет ее.

Девушка набросила на плечи купальный халат, затем открыла дверь и тихонечко вышла, пытаясь не разбудить Кит. В коридоре никого не было, в этот ранний час отель был погружен в тишину и покой.

Тэрина пришла на пляж.

— Доброе утро, мистер Ньюбери!

Он взглянул на девушку и отложил газету.

— Доброе утро, Тэрина! — серьезно сказал он. — Простите меня, что я не встаю. Мне всегда трудно садиться в шезлонг и вставать с него.

— Конечно, не надо.

Она принесла резиновый матрас и положила его около кресла мистера Ньюбери.

— Я не слишком побеспокоил вас? — поинтересовался он. — Полагаю, вы, молодежь, сегодня очень поздно легли спать.

— Да, — призналась Тэрина. — Мы провели прекрасный вечер в ночном клубе.

— Мне сказали, что вы вернулись под утро.

Тэрина настороженно посмотрела на него.

— Я подумал, что сейчас возникла прекрасная возможность обсудить то, о чем мы говорили вчера. — Мистер Ньюбери помолчал. — Один человек сделал открытие, которое не на шаг, а на много шагов опережает другие. Вы понимаете?

— Думаю, да. Но что вы хотите от меня?

— Хочу, чтобы вы помогли мне передать чертежи этого нового изобретения некоему лицу, которое сможет использовать их наилучшим образом.

— Но почему я?

— Потому что конкуренты и соперники следят за мной. Они решили узнать этот секрет и использовать его в своих целях.

— Но я уверена, они не смогут помешать вам переслать план по почте, если конверт зарегистрируют и застрахуют.

Мистер Ньюбери улыбнулся:

— Позвольте мне кое-что вам показать.

Он взял кипу газет, вытащил одну и протянул ее Тэрине, указывая пальцем на маленькую заметку внизу страницы:

— Надеюсь, вы можете читать по-французски?

— Полагаю, да.

Тэрина прочитала заметку, медленно переводя ее на английский язык:

«В четверг во время доставки утренней корреспонденции на Генри Бьеро, почтальона, недавно отметившего двадцатипятилетний юбилей службы в почтовом ведомстве, было совершено нападение в окрестностях Канн. Прежде чем убежать, воры разбросали всю корреспонденцию около дороги. Генри Бьеро, который находится в больнице с сотрясением мозга, сказал, что у него не было возможности рассмотреть лица нападавших. Полагают, что это грубое правонарушение совершено неизвестными личностями с хулиганской целью, так как выяснилось, что ничего не пропало, и даже несколько ценных посылок были найдены нетронутыми».

Тэрина закончила читать заметку и вопросительно взглянула на мистера Ньюбери. Она встретилась с холодным взглядом его темных глаз.

— Генри Бьеро, — тихо сказал он, — доставлял письма на виллу моего друга.

— Тот самый человек, которому вы хотите отправить чертежи?

— Верно. Среди всей корреспонденции было письмо, пропажу которого не обнаружили. К счастью, оно не содержало ничего серьезного. Письмо было послано с единственной целью — узнать, дойдет ли оно до адресата в целости и сохранности.

— Но это невероятно.

Мистер Ньюбери согласно кивнул:

— Большинство людей именно так и думают. Но, к сожалению, жадность существует, а это изобретение, о котором я говорю, принесет миллионы тому, кто первый использует его.

  36