ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  23  

Вероятно, они не просто утонут. От столкновения образуется искра, и они все взлетят на воздух под сказочный фейерверк.

Будь она похрабрее, могла бы сейчас поджечь порох. И тогда два матроса, Анна Адамс и она сама перестали бы существовать. Или могла бы быстро пробраться мимо гребущих матросов и столкнуть Анну в море. Но после этого матросы могли бы и ее столкнуть в море, а затем вернуться на фрегат, вот и все.

Яркая вспышка пронзила ночную тьму, и Эванджелина завизжала от страха. Матрос помоложе выругался. Пушечное ядро с английского фрегата упало в воду в нескольких ярдах от «Авроры».

Американское судно тяжело развернулось, и сверкающие огни обозначили линию его орудийных палуб. Эванджелина представила моряков, которые стояли с факелами за рядами пушек, дожидаясь команды поджечь заряд.

— Гребите! — приказала Анна. — Этот выстрел чуть не попал в нас.

— Позвольте с вами не согласиться, — огрызнулся матрос постарше, однако продолжил грести.

Вскоре шлюпка проскользнула мимо американских каперов, заслонивших английский корабль. «Аврора» же начала двигаться к берегу.

Тут снова раздался голос Анны:

— Ему придется идти к берегу, как и нам. Возможно, он нас не обгонит. Гребите, черт вас побери!

Берег быстро приближался. Перед ними раскинулся песчаный пляж, а белые барашки прибрежных волн сверкали на фоне темнеющего неба. Матросы гребли к маленькому мысу, который углядел более молодой матрос. Лодочка прыгала по волнам, поднимаясь и опускаясь, так что Эванджелине иногда казалось, что они вот-вот перевернутся и окажутся в воде.

Наконец шлюпка остановилась, и матросы выскочили из нее, чтобы вытащить ее на берег. Анна встала, разглядывая землю. Эванджелина внимательно посмотрела на нее и с удивлением подумала: «Как кто-то мог находить ее красивой?»


— Английский капитан, возможно, отправился на берег, — сообщил Лорнхем. — Пытается ускользнуть. Недавно я видел лодку, которая плыла туда. Теперь там спускают на воду еще и другие лодки.

— Отдать приказ артиллеристам, сэр? — спросил Осборн.

Остин отвернулся от борта. Кровь стучала у него в висках.

— Мисс Клеменс на судне. Пусть сделают предупредительный выстрел. И посигналь английскому капитану, — мол, я хочу с ним поговорить.

— Подождите, сэр. Он сигналит нам, — сказал Осборн.

— Сэр, взгляните лучше на это! — внезапно закричал Лорнхем и протянул капитану подзорную трубу. — Вон там, видите? Я увидел это, когда англичанин начал стрелять.

Остин поднес трубу к глазам и навел ее на темную воду. Однако не увидел ничего, кроме темной воды. Он немного поводил подзорной трубой, разыскивая то, что увидел Лорнхем.

Тут один из американских кораблей сделал предупредительный выстрел, и в его свете Остин нашел то, что искал, — увидел крошечную лодку, скользившую по волнам. Он успел заметить рыжие волосы женщины на носу и блеск очков Эванджелины Клеменс.

— Разверните корабль, Лорнхем, — приказал капитан. — Зайдите за каперов. А если я нужен английскому капитану, то я буду на берегу.

Лорнхем удивился, но кивнул:

— Да, сэр.

— Сьюард, а вы — со мной.

Лейтенант вытянулся во фронт, глаза его сверкали.

— Слушаюсь, сэр! Мы разгромим этих английских псов, сэр.

— Нет, просто спасем мисс Клеменс.

— Правильно, сэр, — ухмыльнулся Сьюард.


Розовая штукатурка на стенах тюрьмы местами облупилась, и под ней виднелись грязные кирпичи. Створчатые ворота тюрьмы освещали факелы, но стены тонули во тьме.

Эванджелина плелась за матросом, и спина у нее ужасно болела от груза, который она тащила. Следом за ней шла Анна. Тюрьма же казалась пустой. Эванджелина представляла ее заполненной мрачными охранниками, только и ждущими, чтобы подстрелить всякого, кто попытается бежать. Она также ожидала, что заключенные, возможно, скованные одной цепью, будут шумно шаркать ногами по плохо вымощенному двору, но там царила тишина.

Анна остановилась у задней стены. Повернувшись, приказала:

Вот здесь. Сложите половину взрывчатки в кучку и подожгите.

Эванджелина осторожно сложила у облупившейся стены небольшие бомбы, которые Анна заставила ее тащить. Руки у нее дрожали. Анна надеялась устроить хаос — так она сказала, — чтобы они смогли в это время пробраться в тюрьму. Но Эванджелина опасалась, что они превратят всю тюрьму в груду щебня, под которым, как и все остальные, будет погребен Себастьян.

  23