ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  52  

— Хотелось бы снова встретиться с вами, Максин, — сказал Чарлз, стоя в прихожей.

Это желание свидетельствовало о том, что вечер действительно удался. В отличие от вторника сегодня все было по-другому.

— Мне тоже.

— Я позвоню вам.

Чарлз не хотел спешить и поэтому даже не попытался поцеловать Максин. Это могло бы оттолкнуть ее. Чарлзу была несвойственна торопливость. Если женщина нравилась ему, он обычно медленно, без суеты начинал продвигаться к своей цели, стараясь не опережать событий и не делать решительных шагов. Все должно идти своим чередом. Близость должна происходить по обоюдному согласию, а Максин еще не готова к ней. Эта женщина слишком долго не имела любовных связей, а вернее, у нее вообще не было серьезных отношений ни с кем, кроме мужа, с которым она давно рассталась.

Заводить новые отношения не входило в ее планы, и Чарлзу надо было долго и упорно внушать ей мысль о том, что он нужен ей. Если, конечно, он окончательно решит, что Максин — именно та женщина, которую он искал. Пока у Чарлза не было полной уверенности в этом. С ней приятно общаться, проводить вместе время, но об остальном Чарлз еще не мог судить. Дети — серьезное препятствие на пути их сближения.

Максин снова поблагодарила Чарлза и закрыла за ним дверь. В квартире было тихо. Вернувшийся с вечеринки Джек спал в своей комнате, Зельда тоже вернулась домой. Максин разделась, почистила зубы и легла. Она продолжала думать о Чарлзе, человеке, который так неожиданно появился в ее судьбе. Он солидный красивый мужчина, но все-таки чужой. Она не могла бы весело провести с ним и детьми все воскресенье, как с Блейком, когда тот приезжал в Нью-Йорк. Впрочем, Блейк — отец ее детей, поэтому они вели себя естественно и непринужденно в его присутствии. Нечастый гость, Блейк скорее походил на заезжего туриста или комету, сверкнувшую в небе.

Серьезность и обстоятельность — главные достоинства Чарлза. У них с Максин было много общего. Однако Чарлзу не хватало легкости, игривости, веселья. Но идеальных мужчин нет, нельзя желать всего сразу. Максин всегда говорила, что если и свяжет с кем-нибудь свою жизнь, то это будет надежный человек, на которого можно положиться. Чарлз принадлежал именно к такому типу людей. Сравнивая его и Блейка, Максин невольно улыбнулась.

Блейк — веселый и взбалмошный, Чарлз — ответственный и взрослый. Вряд ли где-нибудь на земле существовал человек, соединивший в себе все эти качества, этакий взрослый Питер Пэн с массой достоинств. Глупо желать невозможного. Максин все еще оставалась одна, и, возможно, это ее удел. С таким человеком, как Блейк, она не могла жить, а с таким, как Чарлз, могла не захотеть жить. Впрочем, никто ее и не ставил перед подобным выбором. В конце концов речь не идет о замужестве. Сегодня она всего лишь поужинала в хорошем ресторане с интеллигентным человеком.

Глава 9

Блейк находился в Лондоне. Здесь он встречался со своими консультантами по инвестированию, с которыми хотел посоветоваться по вопросу приобретения трех новых компаний. Кроме того, Блейк вел переговоры с двумя архитекторами. Одному из них он поручил кое-что переделать в своем лондонском доме, а другому полностью реконструировать дворец, купленный в Марокко. К осуществлению этих проектов были привлечены шестеро декораторов. У Блейка захватывало дух при мысли о том, как вскоре преобразятся его дома.

Он намеревался пробыть в Лондоне месяц, а потом, после Рождества, отправиться вместе с детьми в Аспен. Приглашал Максин поехать с ними, но она отказалась, не желая мешать его общению с детьми. Эта отговорка показалась Блейку глупой. Они всегда прекрасно проводили время впятером.

Блейк вообще-то отличался великодушием и щедростью. Он ничего не жалел для бывшей жены. Время от времени она соглашалась провести несколько дней на яхте или в одном из его шикарных домов. Блейка тешило сознание того, что Максин вместе с детьми хорошо проводят время в роскоши и комфорте. Он часто предоставлял свои дома в распоряжение друзей, ведь они все равно пустовали. Блейк не мог жить сразу во всех своих особняках и дворцах. Он не понимал, почему Максин так возмутилась, узнав, что он позволил Дафне и ее подругам устраивать вечеринки в его нью-йоркском пентхаусе. Его дочь уже достаточно взрослый человек и не станет устраивать в квартире бардак. Впрочем, даже если девочки и намусорят, за ними все уберут специально нанятые люди.

  52