ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  220  

Маори угрожающе подняли копья, а Ида схватилась за голову.

– И что нам теперь делать? – растерянно спросила она. В корзинке для переноски завозилась Кэрол, и женщина надеялась, что она не расплачется.

Кэт пожала плечами:

– Для начала – вручить им подарки, я полагаю. Может быть, они все же разделят с нами пищу. Но для этого их пришлось бы пригласить в па, чего мне не хотелось бы делать. Они увидят еще одно нарушение тапу. А потом нам нужно будет определиться, отправлять их в Порт-Купер или нет.

Ее прервал мужской голос, твердый и решительный:

– Всем опустить оружие!

Кэт и Ида, да и маори тоже, вздрогнули от неожиданности. В ходе жаркой дискуссии никто не заметил всадника, подъехавшего к ним со стороны па. Он направил свою винтовку на Те Кахунгуну и его воинов. Впрочем, мужчина явно растерялся, увидев среди туземцев женщину. Похоже, он задался вопросом, правильно ли оценил ситуацию. Однако копья говорили на весьма недвусмысленном языке. По крайней мере, угрозы здесь прозвучали.

– Карл!

Взглянув на всадника, Ида тут же забыла и о маори, и о том, в каком неприятном положении оказались они с Кэт. Все это перестало иметь какое-либо значение. Перед ней на красивом коне рыжей масти, которого звали Бренди, сидел Карл Йенш!

– Карл! Откуда ты взялся? Как ты меня нашел?

Она все еще не оправилась от изумления, но глаза ее уже сияли.

Тохунга произнесла несколько слов, обращаясь к Кэт, которая тут же покачала головой.

– Нет. Это не ее супруг, – сообщила она. – Ее супруг – Отти. Но да, между ними есть связь. Они… э… наверное, давние друзья.

Один из воинов рассмеялся.

– Как были друзьями Купе и Куру-маро-тини, пока он не убил ее мужа и не забрал ее с собой на Аотеароа? – поинтересовался он.

Кэт с трудом сдержала улыбку:

– Нет, мне кажется, не так. Скорее как друзья, которые вместе играли в детстве.

Харата перевела взгляд с Карла на Иду и вновь на Карла. Глаза ее вдруг стали поразительно светлыми.

– Теперь они уже не дети, – сказала она. – Чего хочет этот человек? У него в руках оружие, однако я не вижу в нем желания сражаться.

– Что здесь происходит? – спросил Карл.

Он пытался не отвлекаться на Иду, поглядывал на маори, в которых все еще целился, хотя они уже перестали относиться к этому серьезно. Например, старуха нашла время поболтать с красивой светловолосой молодой женщиной, в которой он узнал ту тохунга, которая вела переговоры в Вайрау. Поти. Или Кэт, как она стала себя называть позже. Кэт Кристофера Фенроя.

– Эти люди угрожают тебе, Ида?

Ида ничего не могла ответить и только смотрела на Карла. Он все еще был стройным, но выглядел более крепким, нежели в Рабен-Штейнфельде. Наверняка в последние годы ему не пришлось голодать. Светлые кудрявые волосы обрамляли его лицо. Они спускались до самых плеч из-под широкополой шляпы. Бороду можно было бы и подстричь. С короткой бородой он казался бы еще более мужественным. Его глаза в окружении чуть заметных морщинок остались такими же яркими, благодаря чему он выглядел моложе своих лет. И, наверное, он много времени проводил под открытым небом: его лицо было загорелым и обветренным.

– Нет, – ответила вместо нее Кэт. – Здесь никто никому не угрожает. Вы все неправильно поняли. Пожалуйста, мистер Йенш – вы ведь Карл Йенш, верно? – пожалуйста, уберите ружье. У этих людей есть вопросы к Оттфриду, но к Иде и детям они не имеют никаких претензий, и мне они ничего не сделают. Не превращайте их в своих врагов, это может повредить нам всем.

Карл кивнул и сразу же опустил оружие.

Когда вождь ударил копьем в землю, он спрятал винтовку подальше и поднял руки в примирительном жесте, пытаясь вспомнить, как нужно извиняться на маори.

– Мо таку хе. Мне очень жаль, – наконец произнес Карл. – Киа ора. Я просто хотел…

Тохунга Харата произнесла несколько слов, пытаясь успокоить Те Кахунгуну. Тот в ответ хмыкнул.

– Харата говорит, что вы просто хотели защитить Иду, – перевела Кэт. – Но вождь все равно возмущен.

Карл на миг задумался, затем взял свой дорогой вощеный плащ, который был приторочен к седлу, спешился и положил его на землю перед Те Кахунгуну – очень осторожно, стараясь не подходить слишком близко. На Северном острове считалось, что арики неприкосновенны. Судя по всему, здесь к этому относились не так строго, но молодой человек больше не хотел совершать ошибок.

  220