ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  95  

– Нет, – тихонько призналась она. – В этом я поклясться не могу.

Элис выждала несколько секунд, потом сказала:

– Я думаю, ты раздула из мухи слона. Джеф мог мимоходом обратить внимание на очки, и все.

– Мне бы хотелось так думать. Честное слово. Но внутренний голос подсказывает мне: что-то не так.

– Могу я предложить пару объяснений, почему ты так себя чувствуешь?

– Пожалуйста.

– Ты прошла через тяжелые испытания, пострадала и морально, и физически. У тебя сотрясение мозга средней степени, но все-таки это травма мозга. Ты переспала с незнакомым человеком. Для зоны комфорта Эмори Шарбонно это слишком. Естественно, ты чувствуешь себя уязвимой, беззащитной и даже напуганной.

– Я услышала тебя, Элис. Но разве ты когда-нибудь видела, чтобы я давала волю воображению или выходила из себя в кризисной ситуации?

– Никогда. Но это не обычный кризис. Это был твой кризис.

Эмори вздохнула.

– Согласна, это одно объяснение. Ты сказала, что у тебя их несколько.

– Как насчет вины?

Эмори подумала над ее словами.

– То есть я ищу вину Джефа, чтобы справиться с собственным чувством вины за то, что я переспала с другим мужчиной?

– Я не психиатр, но такой перенос кажется логичным, верно?

– Полагаю, да.

– Я тебя не убедила.

Нет, Элис ее не убедила. Эмори поступила наоборот, решив не винить Джефа за свою измену.

– Но все-таки остается возможность того, что Джеф был так или иначе в этом замешан. Детективы его подозревали.

– С него сняли все обвинения.

«Да, – подумала Эмори, – но только потому, что я оказалась жива».

Элис между тем продолжала:

– Джеф не самый нежный мужчина. Он и в самом деле эгоистичный сукин сын. Но во время одного из наших разговоров, пока тебя еще считали пропавшей, он сказал мне, что хотел быть тебе идеальным мужем, таким, какого ты заслуживаешь.

После короткой паузы она добавила:

– Клянусь тебе, он не мог причинить тебе вреда.

Панические атаки появлялись как следствие травмирующих событий. Столь же часто их причиной становились воображаемые страхи. Элис явно считала подозрения Эмори беспочвенными. Возможно, так оно и было.

– Прости, что я тебя разбудила.

– Ты же знаешь, что я всегда готова тебя выслушать, – сказала Элис. – Но я вынуждена извиниться. У меня завтра две плановые операции.

Эмори извинилась за столь долгий телефонный разговор.

Но Элис все еще не хотелось повесить трубку.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да, все отлично. Спасибо, что выслушала.

– Завтра мы еще поговорим. Отдохни немного. Утром все покажется иным.

Но утро ничего не изменило.

Когда приехал Джеф, Эмори уже оделась и ждала его. Он вошел в палату и воскликнул:

– Ты роскошно выглядишь!

Она заставила себя улыбнуться.

– Едва ли, но я с старалась.

– Этот наряд всегда был одним из моих самых любимых.

– Всего лишь джинсы и свитер.

– Это ты в джинсах и свитере, – он нагнулся к ней и легко коснулся губами ее губ. – Как спалось?

Она не сказала ему ни о панической атаке, ни о ночном разговоре с Элис. Но после него, когда Эмори ворочалась без сна, она приняла решение не жить в страхе и сомнениях. Она отказалась сомневаться в мужчине, за которым она была замужем. Следует спросить Джефа напрямую, откуда он узнал о ее очках от солнца. Эмори надеялась, что у него найдется логическое объяснение, которое развеет все ее сомнения, чтобы она почувствовала себя смешной, размышляя над ними хотя бы секунду.

Джеф нетерпеливо потер руки.

– Все взяла? Готова ехать?

– Как только привезут кресло на колесиках. Ты же знаешь больничные правила. Пока мы ждем, я хочу тебя кое о чем спросить.

На его гладком лбу прорезались морщины. Джеф взял Эмори за руку и начал водить по ее тыльной стороне большим пальцем.

– Судя по выражению твоего лица, это что-то серьезное. В чем дело?

Собрав всю свою храбрость, она начала:

– Джеф…

Зазвонил ее мобильный. Она успела переложить его из сумки-пояса в дамскую сумочку. Эмори достала телефон, прочитала, кто звонит, и ответила:

– Сержант Найт?

Джеф выпустил ее руку и выругался сквозь зубы.

– Привет, доктор Шарбонно, – сказал детектив. – Как у вас дела сегодня утром?

Эмори едва не выпалила: «В конце концов вы могли оказаться правы насчет Джефа». Но вместо этого ответила:

– Я чувствую себя намного лучше, спасибо.

– Рад это слышать. Ваш муж с вами?

  95