ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  29  

Она вырвалась из рук Вудворда и убежала к свету, чуть не угодив в объятия сэра Джона.

— Боже правый, что случилось? — обеспокоенно спросил он.

Говоря это, сэр Джон взял девушку за руки, и та почувствовала, насколько его прикосновения приятнее, чем прикосновения мистера Вудворда.

— Заберите меня домой, — взмолилась она. — Просто заберите меня домой, пожалуйста.

Сэр Джон так и сделал: обнял Розину за плечи и поспешил к ожидавшему экипажу.

Ни он, ни она не видели, что леди Дорин наблюдала за отъездом Розины, и на лице ее было написано крушение иллюзий.

* * *

Следующим утром Розина была одна, когда дворецкий объявил:

— Леди Дорин Блейкмор, сударыня.

Девушка, вошедшая в комнату, разительно отличалась от той, которую знала Розина. В ней больше не было цветения юности. Ее лицо было печальным и каким-то затравленным.

— Как ты могла это сделать, Розина? — спросила леди Дорин со слезами на глазах. — Я думала, мы подруги. Я доверяла тебе, а ты попыталась забрать у меня Артура.

— Я? Попыталась забрать его у тебя?! — в изумлении переспросила Розина.

— Я видела тебя прошлым вечером, когда ты выбегала из тени деревьев и Артур следовал за тобой. Вы были вместе. Не пытайся отрицать.

— Я не отрицаю, но…

— Я говорила с ним, и он во всем признался.

— Неужели?

— Он рассказал мне, как ты пыталась встать между нами, потому что хотела присвоить его.

— Как он смеет! — взорвалась Розина. — Я? Захотела присвоить себе этого алчного, вероломного, черствого, бессердечного, лживого… я?!

Розина говорила с таким жаром, что с леди Дорин спало подавленное оцепенение и она удивленно уставилась на нее.

— Да, я действительно хотела вас разлучить, и не сдамся, пока не добьюсь своего. Но не потому, что он нужен мне самой. Он последний, на кого бы я вообще посмотрела.

— В таком случае я тебя не понимаю, — сказала леди Дорин.

— Мистер Вудворд подлец и негодяй. Совсем недавно он писал страстные любовные письма другой, клянясь в вечной преданности и уверяя, что никто другой ему не нужен. Та девушка без памяти влюбилась в него и каждый день ждала, что он сделает ей предложение. Вместо этого он написал, что все кончено и он нашел невесту получше. Бедняжка была потрясена.

К леди Дорин вернулось самообладание, и теперь она смотрела на Розину с презрительной усмешкой.

— И этой девушкой, полагаю, была ты сама?

— О нет, — с грустью ответила Розина. — Ее звали Элизабет Дрейкотт, и она была моей подругой.

Леди Дорин изумленно уставилась на нее.

— Была? — переспросила она.

— Да, была. Теперь она мертва.

Леди Дорин предприняла последнюю попытку.

— Я тебе не верю, — сказала она. — Все это ложь. Розина вздохнула.

— В таком случае пойдем со мной наверх. Я тебе кое-что покажу.

Леди Дорин неохотно последовала за Розиной в ее комнату и села как можно дальше от нее.

Розина вытащила шкатулку, в которой хранила письма, открыла замочек и вынула содержимое.

— Вот все письма, которые он ей писал, — сказала она, передавая пачку леди Дорин.

Та несколько минут читала в молчании, а потом грустно сказала:

— Это его почерк, и это те фразы, которые он говорил мне. А это…

Она держала в руках последнее письмо, то самое, которое погубило мисс Дрейкотт.

— А это послание он отправил через неделю после того, как мы познакомились, когда он уже говорил мне слова любви. Он уже тогда планировал жениться на мне из корыстных побуждений, так?

— Боюсь, что да, — мягко ответила Розина.

— Не понимаю. Как это к тебе попало?

— Как я уже говорила, мисс Дрейкотт мертва. Она выбросилась с балкона и умерла у меня на руках. Я забрала из ее комнаты эти вещи, чтобы спасти ее репутацию. Умирая, она думала только о нем. Она не хотела, чтобы он пострадал, поэтому я старалась не вредить ему. Я просто сказала, чтобы он оставил тебя в покое, и пригрозила выдать его. Я бы никогда этого не сделала, если бы он просто отступился от тебя. Но он наговорил обо мне столько лжи… Я вынуждена защищаться этими письмами.

— Она мертва, — пробормотала леди Дорин. — Она умерла, потому что любила его. Как это ужасно…

— Плохие вести всегда ужасны, — сказала Розина. — Прости, что расстроила тебя, но поверь, если бы ты вышла за него замуж, твоя жизнь сделалась бы невыносимой.

— Я бы отдала все, что угодно, лишь бы не верить тебе, но я не могу игнорировать эти письма.

  29