– Маленькая девочка, которую я видела в доме, – подала голос Элизабет, – это точно Кэрри Энн. Сомнений быть не может. Эти чудовища убили ее, и теперь ее душа не может вырваться из проклятого дома. Она словно в капкане. Бедняжка пыталась защитить Марию, спасти ее и ребенка. Нам нужно выяснить, где она, Зак, чтобы освободить ее душу. – Стоило Элизабет произнести эти слова, как на глаза вновь навернулись слезы, и она поспешила отвернуться.
– Мы найдем ее, – негромко произнес Зак.
– Нам нужно будет раскопать… – Элизабет запнулась, и начала фразу снова: – Нам нужно будет раскопать землю под домом. Мартинесы закопали останки Холли Айвз в подвале. Если они убили Кэрри Энн, то наверняка поступили точно так же. А так как новый дом построен на месте старого, то…
– Я понял. Это вполне логичный вывод, – произнес Зак и вздохнул. – Если Кэрри Энн стала жертвой убийства, этим легко объяснить, почему ее призрак по-прежнему обитает в доме. Но это еще не значит, что ее останки где-то под ним. Вокруг дома огромное открытое пространство. Ее могли закопать где угодно.
Элизабет сглотнула комок.
– Что ж, возможно, ты прав. И все-таки я считаю, что сначала нужно проверить под домом.
– Что ж, согласен.
Элизабет повернулась к нему.
– Может, после того, как Карсон услышит, что нам удалось узнать, он даст согласие на поиски.
– А вот это крайне маловероятно. Тем более без ордера.
– А его можно как-то получить?
– Меня не слишком жалуют в Сан-Пико, но даже будь это не так, сомневаюсь, что любой судья выдал бы ордер на основании того, что в доме якобы обитает привидение.
– Значит, нам все равно придется обратиться к Карсону.
– Похоже что да.
– Но ты считаешь, что ничего из этого не получится?
– Мой сводный братец бывает настоящим засранцем. А поскольку он настроен против нас, то да, я думаю, что нам нет смысла обращаться к нему.
– Тогда нам придется обратиться в полицию.
Зак пристально посмотрел на нее:
– Может, для начала нам просто купить пару лопат?
Элизабет восприняла его слова со всей серьезностью.
– Думаю, да.
Глава 27
Они приехали в Сан-Пико в воскресенье вечером, когда уже садилось солнце. Зак подкатил прямо к больничному корпусу, чтобы проведать Марию.
Войдя в палату, они увидели, что она сидит в постели. Впрочем, хотя Мария сидела, откинувшись на груду подушек, она была уже не такой бледной. Живот выступал под простыней внушительным бугром, к руке была подсоединена капельница. И все-таки было видно, что она еще довольно слаба: под глазами залегли темные круги, а на лице – печать забот и тревог.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Элизабет, подходя к ее кровати.
Мария улыбнулась, правда, едва-едва.
– Гораздо лучше. Мигель говорит, что через пару дней я могу вернуться домой. – Она посмотрела на Зака. – Рада вас видеть, сеньор Харкорт. Вам удалось что-нибудь выяснить?
– Похоже что да. – Зак вопросительно посмотрел на Лиз, не будучи уверен в том, сколько из того, что они узнали за эту пару дней, можно сказать Марии. И решил, что чем меньше, тем лучше. Тем не менее он постарался заверить ее, что расследование продвигается и вскоре они разгадают тайну дома. – Мы думаем, что девочку, что являлась тебе по ночам, зовут Кэрри Энн Уитт. Она исчезла из родительского дома в сентябре 1969 года.
– Она умерла в нашем доме?
– Мы не исключаем вероятности того, что она умерла в старом доме, который стоял на том же месте, где сейчас стоит ваш. Точно мы этого не знаем. А пока, по словам Мигеля, ты, пока не родится малыш, поживешь какое-то время у сеньоры Гарсиа.
Мария кивнула.
– Мне кажется, это лучшее решение, – сказала Лиз, беря Марию за руку. – Я сказала Мигелю, что, если ты предпочтешь пожить у меня, я буду рада тебя видеть.
– Я бы хотела остаться поближе к мужу.
– Отлично тебя понимаю, – сказала Элизабет и даже заставила себя улыбнуться. – А пока мы будем проводить наше расследование дальше.
Они поговорили еще какое-то время. Было видно, что Мария слегка взбодрилась, услышав, что ей не придется возвращаться домой. Выходя из палаты, Зак и Лиз увидели, что по коридору, с картонным стаканчиком кофе в руке, идет Мигель. Вид у него был еще более пугающий, чем в прошлый раз. Немытые волосы торчат во все стороны, одежда мятая. Заметив их, он остановился рядом с дверью.