ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  45  

– Я услышала все, что нужно. А зачем еще тебе было снова приезжать в Англию?

Глаза Бена блестели.

– А действительно, зачем?

Мимо проходили сотрудники, пытаясь сделать вид, что не подслушивают. Бен понял то же самое и выругался.

– Мы не можем здесь разговаривать.

Он схватил ее за руку и буквально потащил к лифту. Лия прошипела, пытаясь вырвать руку:

– Я думаю, уже все сказано. Оставь в покое моего отца и меня. Ты не получишь, что хочешь.

Несмотря на ее протесты, они все же оказались в лифте и поехали наверх.

Он отпустил ее руку и мрачно заявил:

– Ты не уйдешь, пока не выслушаешь меня.

Лия молча уставилась на него, а услужливая память стала рисовать другую сцену в лифте. Их взаимное воспламенение. Глаза Бена потемнели, будто он вспоминал ту же сцену, и его взгляд упал на ее вздымающуюся под шелковой блузкой грудь. Горячая волна прокатилась внизу ее живота, а лоно увлажнилось. Он по-прежнему мгновенно возбуждал ее.

В этот момент двери лифта открылись, и они оказались на верхнем этаже. Бен чуть ли не насильно вытащил ее из лифта и повел по длинному коридору, с обеих сторон которого располагались застекленные офисы. Служащие отводили взгляды при виде босса. Лия подумала, не позвать ли ей на помощь, но, представив, что с Бена станется заглушить ее крик поцелуем, молча следовала за ним.

Наконец они вошли в его огромный застекленный кабинет, откуда открывался панорамный вид на Лондон и извилистую Темзу. Вид впечатлял.

Но не так, как стоящий перед ней мужчина, перекрывший ей путь к отступлению. Черт бы его побрал.

Лия отступила назад.

– Что вам нужно, мистер Картер? У меня нет времени.

Облокотившись о дверь, Бен невесело усмехнулся:

– Мы снова перешли на «вы», и я опять «мистер Картер».

Лия скрестила на груди руки, снова чувствуя себя уязвимой, находясь в такой опасной близости к нему.

– А чего еще вы ожидали?

Оторвавшись от двери, Бен подошел к окну и заговорил:

– Однажды коллега сказал мне, что в моих зданиях больше сердца, чем во мне самом. И он был прав. Я верил в то, что мои здания надежны и прочны, они устоят даже в том случае, если я упаду. На них не действуют человеческие эмоции, им не свойственна жадность, они не подвержены коррупции. Но это все неправда.

Сбитая с толку, Лия спросила:

– Что вы имеете в виду?

Бен долго молчал, а потом уныло посмотрел на нее:

– Я был не прав, полагая, что мое покаяние – это те здания и сооружения, которые я построил.

Лия покачала головой, отказываясь вникать в смысл услышанного.

– Мне нет никакого дела до ваших зданий.

Бен чуть слышно выругался, а затем, взъерошив шевелюру, уставился на нее пристальным синим взглядом.

– Я пытаюсь сказать тебе… – Он замолчал, а потом с трудом продолжил: – Я действительно приехал к твоему отцу, чтобы сделать деловое предложение и попросить твоей руки.

Его слова острой болью отозвались в ее сердце.

– Знаю. Поэтому…

– Ты не все знаешь.

Лия затаила дыхание. Ее сердце снова прорезал тоненький лучик надежды.

– Я не знаю чего?

Взгляд Бена прожигал насквозь.

– Я приехал сказать твоему отцу, что хочу на тебе жениться, потому что люблю тебя. – Бен помолчал, давая ей время переварить услышанное, а затем продолжил: – Еще я сказал, что ты мне не поверишь после всего того, что я натворил. А доказать чистоту своих намерений я могу, только предложив твоему отцу забрать мой бизнес. Я хотел доказать тебе, что ты значишь для меня гораздо больше, чем все, что я построил. Без тебя жизнь теряет смысл.

Лия почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Она пыталась переварить услышанное.

– Но… ты позволил мне уйти. И ты встречаешься с той женщиной…

Бен состроил гримасу:

– Я был слишком горд, чтобы признаться, что я эмоционально к тебе привязался. Я всю жизнь старался избегать эмоций. Моя стихия – строительство зданий. Я пытался выбросить тебя из головы и продолжить жить своей налаженной жизнью.

На лице Бена отразились печаль и горесть.

– А еще мне вдруг стало страшно. Меня охватило безразличие. Мне казалось, что я схожу с ума. Я всегда доверял только своим инстинктам. А они мне твердили, что я должен вернуть тебя, мои приоритеты радикально изменились. А с той женщиной у меня ничего не было. Она утомила меня до смерти, и она – не ты.

У Лии сжалось сердце.

– Даже если я поверю всему, что ты сказал по поводу передачи бизнеса отцу и желания взять меня в жены, в конечном итоге у тебя и так все есть, ты уже достиг, чего хотел.

  45