ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  25  

— Я знаю! - воскликнул он. — "Никаких драгоценностей!" — вот твоя знаменитая аксиома, которая запала мне в сердце.

— Никогда не подозревал, что оно у тебя имеется! — съехидничал лорд Уорчестер.

— Уже долгие годы этот вопрос является предметом бурных дебатов, — отпарировал лорд Доррингтон. — Но мы с Браммелем не любим выставлять на обозрение публики, особенно таких, как ты и наш вчерашний хозяин, свои внутренние органы.

— Проклятье! Это уже слишком — сравнивать меня с принцем! — с упреком воскликнул лорд Уорчестер. - Я не принимаю настойку опия и не истекаю кровью из-за ран, нанесенных женщиной!

Он намекал на страдания принца, который вот уже некоторое время упрашивал госпожу Фитцхерберт вернуться к нему.

— Надеюсь, никто из нас не допустит, чтоб его превратили в такую тряпку! - решительно заявил лорд Олванли.— Давайте послушаем, почему Доррингтон разукрасил себя, как набоб, — предложил Красавчик Браммель.

Он, как всегда, был одет просто и скромно, однако во всем его облике чувствовалась неподражаемая элегантность. Благодаря принцу Уэльскому он стал законодателем мод, и с тех пор представления о внешности мужчины претерпели значительные изменения.

"Я хочу увидеть мужчину, который создал себе портного, а не портного, который создал мужчину", — не раз замечал он.

Всегда одевать белоснежную сорочку, носить только хорошо сшитые фраки и сюртуки, ходить в начищенных до зеркального блеска сапогах даже по грязи — таковы были только некоторые его рекомендации. Но больше всего он настаивал на том, что мужчина не должен украшать себя драгоценностями и благоухать духами.

— Сегодня вечером, — ответил лорд Доррингтон, — я встречаюсь с лицом, которое подарил мне эту булавку. Не могу же я показать свою неблагодарность и явиться без нее.

— Эта проблема как раз для тебя, Джордж! — воскликнул лорд Ярмут, обращаясь к Красавчику Браммелю. — Что больше приличествует джентльмену: появиться в строгом наряде, проявив тем самым грубость по отношению к человеку, или позволить себе небольшое отступление от образца совершенства?

Все ждали ответа.

— Истинный джентльмен, — спокойно проговорил Браммель, — не может быть груб, если только это не входит в его намерения.

— Отлично сказано, Джордж! — вскричал лорд Ярмут. — У тебя на все есть ответ.

Лорд Доррингтон заказал обед и включился в общую беседу, которую скорее можно было бы назвать спором по поводу того, какая лошадь выиграет Золотой кубок в Эскоте. Лорд Доррингтон дал своим приятелям вдосталь насладиться обсуждением этого важного вопроса, а потом с непостижимой ловкостью перевел разговор на принца Ахмада.

— Не могу поверить, что тебя заинтересовал этот подонок! — воскликнул лорд Уорчестер, который пришел в ярость от одного упоминания имени принца.

— Он так раздражает тебя? - спросил лорд Доррингтон, удивленный его реакцией.

— Я не очень-то люблю сплетничать о других мужчинах, — ответил лорд Уорчестер. — Ну ладно. На днях я был в Уайт Хаусе.

— Это что-то новенькое! — поддразнил его лорд Олванли.

— Мне очень нравится это заведение! - отпарировал лорд Уорчестер. — Там я подцепил одну маленькую потаскушку. Она оказалась на редкость симпатичной и хитрой.

— Ну, продолжай, — напомнил ему лорд Доррингтон.

— Мы ужинали в одном из кабинетов наверху, — рассказывал лорд Уорчестер, — когда внезапно совсем рядом услышали крик. - Он замолчал, чтобы удостовериться, что все внимательно слушают его. - Я бы не обратил на это внимания, если бы в этом крике не было столько страдания, — с некоторой агрессивностью сказал он. Вряд ли можно ожидать столь жалобные рыдания в Уайт Хаусе.

— Да, наверное! — согласился лорд Ярмут. — Правда, я нечасто бываю в подобных заведениях.

— Ты не совсем точно выражаешься, — с улыбкой заметил лорд Олванли. — Итак, Уорчестер, что же там произошло?

— Я не мог спокойно сидеть, когда рядом кто-то испытывал такие муки, — продолжал он. — Я всегда говорил, что мое доброе сердце когда-нибудь доведет меня до беды.

— Так или иначе — обязательно доведет, — согласился лорд Олванли.

— Короче, я пошел посмотреть, в чем дело, — рассказывал лорд Уорчестер, — и обнаружил девочку. Ей было не больше десяти лет. — Он помолчал. - Очевидно, Ахмади только что ушел от нее. Мне не хотелось бы портить вам обед рассказом о том, в каком она находилась состоянии. Единственно, что я могу сказать, — этот человек гнусный развратник и настоящий дикарь.

  25