ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  18  

Их взгляды встретились.

– Значит, ты не возражаешь?

Ливви кивнула. Саладин поздравил себя с победой. Когда же она поймет, что сопротивление бесполезно?

– К твоему сведению, – заявила Ливви, глядя на часы, – у меня полно дел, и я не собираюсь развлекать тебя целый день.

– Не знаю, что ты подразумеваешь под развлечением, но я не претендую.

Ливви сердито покосилась на него.

– Надо готовиться к приезду гостей в надежде, что погода наладится и они приедут вовремя.

– Готов помочь тебе.

Ливви со стуком поставила чашку на блюдце.

– Чем?

– Может, наколоть дров?

– Ты умеешь?

– Представь, умею, Ливви. Или ты думаешь, я целый день валяюсь без дела на шелковых подушках?

– Не представляю. Никогда не размышляла над распорядком дня шейха.

Саладин демонстративно провел руками по твердым бицепсам.

– Тело не поддержишь в такой форме без физической нагрузки.

– Самая возмутительная похвальба, какую я слышала!

– Так что? – усмехнулся он. – Дрова?

– Их колет человек из деревни, – сказала Ливви, вставая. – Но ты можешь принести поленья из сарая, если хочешь быть полезным. Или разжечь камин.

– А потом?

– Буду наряжать елку, – бросила она с вызовом.

– Ага, – обрадовался Саладин, – что-то новенькое для меня. Никогда этим не занимался, поэтому сможешь командовать, сколько душе угодно. Представляю, какое получишь удовольствия, Ливви. Ты ведь любишь командовать?

Ливви с трудом удержалась от резкого ответа. По лицу было видно, что она хочет послать его к черту.

– Можешь подержать лестницу, – пробормотала она, проглотив ругательство.

Спустя полчаса Саладин удерживал стремянку, пока Ливви доставала с чердака пыльные коробки и передавала ему. Он разглядывал наклеенные на них стикеры «Лампочки» или «Гирлянды» с интересом человека, попавшего в незнакомый мир. В жизни ему не приходилось наряжать рождественскую елку – в Джазратане не праздновали Рождество, – но процесс доставлял ему удовольствие.

Стоя у подножия лестницы, Саладин изучал стройные очертания фигурки Ливви. Даже свободные джинсы не могли скрыть округлые ягодицы и узкие бедра, когда она тянула вверх руки. Его взгляд поднялся выше к шее, на бледной коже которой были рассыпаны веснушки. Вероятно, она нарочно затянула волосы в узел на макушке, чтобы он одним движением рассыпал их по плечам, и они бы вспыхнули рыжим пламенем, как прошлой ночью…

Прошлая ночь.

Саладин проглотил комок в горле, когда Ливви потянулась, вешая шар на ветку, и крепче сжал основание лестницы, чтобы унять дрожь в руках. Он соврал ей насчет сегодняшней ночи – ему не удалось заснуть ни на минуту. Он слишком поздно понял, что она не шутила, а действительно не собиралась делить с ним постель. В ледяном холоде своей комнаты он вспоминал ее страстный поцелуй, неожиданно показавшийся таким эротичным. Вспыхнувшее вожделение застало его врасплох – она казалась доступной, он не ожидал сопротивления.

Сначала Саладин решил, что она шутит или затеяла вечную женскую игру: зацепить мужчину легче, если разыгрывать недотрогу. Он цинично улыбнулся, подумав, что в таком случае она напрасно теряла время: его интересует только гарантированное удовольствие. Саладин твердо сжал губы: он прошел через это, и его не проведешь.

– Подай мне, пожалуйста, ангела.

Ангела? Голос Ливви прервал его размышления. Саладин протянул ей предмет, на который она указала: пластиковую куклу в лоскутном одеянии с волосами из свалявшейся пакли, перетянутыми тонкой серебряной лентой, и, вероятно, с волшебной палочкой из фольги в руках.

– Самоделка? – осторожно спросил он.

Поколебавшись, Ливви кивнула и улыбнулась.

– Мы делали его с мамой.

Улыбка тронула его до глубины души. Саладину снова захотелось поцеловать ее, но Ливви быстро поднялась выше по лестнице, явно не желая продолжать разговор. «Вероятно, к лучшему», – подумал Саладин. Он сосредоточился на удивительном превращении елки, сверкавшей нарядным убранством. В камине трещал огонь. Это было самое удивительное и невинное утро в его жизни, впервые проведенное в компании женщины, не помешанной на сексе. Саладин не мог вспомнить другую такую, кроме Алии. Его охватило чувство вины при этом сравнении.

– Осторожно, – предупредил он, когда Ливви спиной начала спускаться с лестницы.

– Сама знаю.

Однако вдруг он сам утратил осторожность – просто потерял контроль. Саладин крепко схватил ее за руку, когда она ступила на пол. К его удивлению, Ливви не отстранилась. Она не сводила с него глаз, когда, повернув вверх ладонь, он поднес ее к губам и провел языком по солоноватой коже.

  18