Неома быстро поела. Она нервничала из-за того, что предстояло ей сделать. Затем вместе с Перегрином они направились в холл. Там он тихо сказал:
— Надеюсь, у тебя все получится! Ради бога, смотри, чтобы тебя не застали» на месте преступления «. Тогда мы окажемся в худшей ситуации, чем сейчас».
— Я буду осторожной! — пообещала Неома.
Уже в холле она задумалась, не покажется ли странным маркизу то, что она отказалась поехать на скачки, сославшись на головную боль, в то время как на утренней прогулке она не выглядела страдавшей от головной боли. А может быть, маркиз решит, что у нее не было желания ехать на скачки в компании женщин, которых она презирала, поэтому предпочла остаться одной и провести время за чтением?
Объяснив Перегрину, что именно надо сказать маркизу, Неома поднялась в свою комнату. Внезапно ей в голову пришла мысль, что у нее есть предлог, чтобы войти в гостиную маркиза. Знаком свыше можно считать то, что миссис Элвертон предложила ей книги из гостиной маркиза. Если кто-нибудь застанет там Неому, она скажет, что брала книги и принесла их обратно.
Сердце Неомы сильно билось. И не только потому, что ей предстояло совершить кражу, но и от того, что она должна войти в личные апартаменты маркиза. Она успокаивала себя тем, что если не будет спешить и подождет, то не столкнется ни с кем из многочисленных слуг.
Как только она услышала звук горна, возвестившего, что карета выехала из поместья на дорогу, Неома спустилась вниз, чтобы найти мистера Грейстона.
Перед тем как выйти из своей комнаты, ей удалось узнать у служанки важную информацию.
— Вы не поедете на скачки, мисс? — спросила Элси, увидев, что Неома не собирается надевать капор, лежавший на стуле.
— Нет, Элси, — ответила Неома, — я думаю, это было бы слишком утомительным, ведь мы отправляемся в Лондон вечером, а не завтра утром.
— Я уже знаю об этом. Когда вы ушли на завтрак, камердинер мистера Стандиша сказал мне, что он распорядился упаковать вещи к пяти часам.
— Мои вещи тоже надо собрать к этому часу.
— Это будет несложно, — заметила Элси, — у вас вещей вполовину меньше, чем у остальных леди. Неома промолчала, а служанка сказала:
— Я соберу ваши вещи сразу же после обеда. Утром я кое-что должна сделать по распоряжению миссис Элвертон. Не волнуйтесь, все будет готово вовремя, мисс. Я подготовлю и то платье, в котором вы поедете.
— Спасибо, — сказала Неома и тут же спросила:
— А когда вы обедаете?
— Обычно в полдень, мисс, но когда хозяина нет дома, то мы обедаем позже.
— Когда же?
— Где-то около часа дня, мисс, но я буду у вас в комнате к двум часам. Не волнуйтесь за ваш багаж.
— А я и не волнуюсь, — улыбнулась Неома, довольная тем, что узнала все, о чем хотела. — Если у меня останется время, то я бы хотела погулять по саду, — сказала она. — Может быть, вы спросите, могу ли я пообедать в половине первого?
— Я думаю, это вполне возможно, мисс. Единственное: вам придется обедать в небольшой обеденной комнате, потому что вы будете одна.
— Прекрасно, — ответила Неома и поспешила на поиски мистера Грейстона.
Все утро она осматривала роскошные комнаты особняка. Трудно подобрать слова, которые бы точно передали ощущения Неомы. Любуясь картинами и фарфором в парадном дворцовом покое, она поймала себя на мысли, что могла бы годами смотреть на все это и никогда бы не устала.
Библиотека оказалась такой, какой описывала ее миссис Элвертон. Большое помещение со множеством стеллажей и полок поражало не только разнообразием книг, но и прекрасной росписью потолка, сделанной художником Верри. Мистер Грейстон рассказал, что письменный стол из красного дерева сделан по эскизу известного Уильяма Кента. Затем Неома побывала в обеденном зале. Теперь, когда здесь никого не было, она могла спокойно насладиться картинами Ван-Дейка. Более внимательно Неома рассмотрела и столики для закуски с позолоченной отделкой и с мраморным верхом.
В двенадцать часов мистер Грейстон сказал:
— К сожалению, мы должны прерваться, мисс Кинг. Через пять минут у меня встреча с доверенным лицом его светлости. Если хотите, после обеда я покажу вам еще несколько комнат.
— Вы же знаете, я буду только рада. Спасибо вам за то, что вы мне уже показали. Не могу выразить словами, как я восхищаюсь этим прекрасным особняком.
— Всегда рад быть полезным такой признательной особе, как вы, — ответил мистер Грейстон, — будет жаль, если мы не закончим с вами нашу экскурсию.