ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Продажная любовь

Прекрасная романтическая история. Просто супер, прочитала с удовольствием. Советую >>>>>

Вопреки

роман понравился, не смотря на нелюбовь к отрицательним героям... >>>>>




Loading...
  1  

Мэгги Кокс

Выбор магната

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– О боже!

Уставший от перелета, Фабиан Мориццони в раздражении сжал виски и тяжело вздохнул. Потом, не выдержав, встал с места. С улицы доносились громкие голоса, что сейчас было совершенно некстати. И самый громкий голос принадлежал его экономке Марии.

Когда Фабиан подошел к входным дверям своего роскошного дома, то увидел только удаляющиеся габаритные огни серебристого «фиата», ехавшего на малой скорости по широкой, усыпанной гравием дорожке. Мария смотрела вслед машине, уперев руки в пышные бедра, как будто была готова бросить вызов всей римской армии, если потребуется.

– На нас напали? – поинтересовался Фабиан на родном итальянском. – Судя по шуму, похоже.

– Какая наглость! Да кем эти типы себя возомнили? – Мария перевела возмущенный взгляд на Фабиана. – Они из газеты, синьор Мориццони. Я увидела, что они тайком фотографируют виллу. А когда сделала им замечание, они стали требовать интервью с вами о ежегодном концерте и знаменитостях, которые прибудут сюда. Но я дала им хороший отпор!

– По поводу интервью им надо поговорить с Кармелой. Она уже наверняка организовала встречу с прессой. – Несмотря на раздражение, Фабиан ухмыльнулся. – Мне повезло, Мария, что ты охраняешь мой покой. Это намного надежнее, чем иметь личного телохранителя! Но сделай одолжение, говори тише сегодня утром… Пощади мою бедную голову, а?

– Конечно, синьор Мориццони. Сварить вам кофе?

– Было бы неплохо. Спасибо тебе.

Захватив с собой чашечку кофе, Фабиан направился по длинной извилистой дорожке к оранжерее в конце сада. Присев у кованого столика на террасе, он оглянулся на красивый дом, который ослепительно блестел в лучах раннего тосканского солнца, и на изобилие белоснежных шатров перед ним. В конце недели эти шатры заполнятся сливками итальянской элиты, а также членами семьи и друзьями, которые приедут на концерт, ежегодно устраиваемый Фабианом в память о своем отце, Энрико Роберто Мориццони.

Дом неизбежно становился центральным местом в подготовке крупного события. А тут эта перебранка с прессой!.. Фабиану хотелось побыть одному, выпить кофе и спокойно все обдумать.

Перспектива грядущего концерта уже много дней не давала ему покоя, он чувствовал напряжение и раздражение. Плюс к этому жесткий график, поездки везде и всюду, и Фабиан вынужден был признать, что уже не получает прежнего удовольствия от своей работы. Он был преуспевающим бизнесменом, торгующим ценными произведениями искусства, а также принимал участие в нескольких важных благотворительных проектах, поэтому его присутствие требовалось повсеместно. Но в какой-то момент у Фабиана появилось непреодолимое желание остановиться и подумать о том, как он живет.

Он провел рукой по золотистого цвета волосам, и на лице у него появилась страдальческая гримаса. При таком строгом рабочем графике отпуск казался чем-то фантастическим, не говоря уже о других неотложных моментах в его жизни – женитьбе и детях.

– Вот где ты прячешься. Мария сказала мне, что ты направился сюда.

Фабиан настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил, как подошла его личная помощница Кармела. Как всегда, с блокнотом и ручкой в руках, она была готова к работе.

– Я вернулся домой на один день после поездки в Америку, а кажется, словно попал на футбольный стадион! Кроме моей личной комнаты, я клянусь, нет ни одной другой, которую не наводняли бы люди! И ты удивляешься, что я прячусь? – проворчал Фабиан.

– Бедный Фабиан! – улыбнулась Кармела. – Но у меня есть хорошая новость. Возможно, она поднимет тебе настроение.

– Что же это за новость такая? Надеюсь, ты не собираешься отправиться в свадебное путешествие прямо перед концертом?

– Именно это я и собираюсь сделать, Фабиан! – Кармела перестала улыбаться. – Я уже откладывала его однажды ради работы. Винсенте – терпеливый мужчина, но не до такой же степени! Я пришла сообщить, что сегодня днем приезжает моя подруга Лаура из Великобритании. Я введу ее в курс дела, чтобы она могла заменить меня, потому что послезавтра уезжаю.

– Взвалить на плечи новичка такое важное мероприятие – большая ответственность, Кармела. Ты уверена, что твоя подруга справится с задачей?

– Она учительница музыки, и занималась организацией концертов, поэтому нельзя сказать, что у нее нет опыта.

– Она говорит на итальянском? – Прижав пальцы к переносице, Фабиан поморщился, словно его пытали каким-то средневековым орудием пытки.

  1