— И вам удастся не допустить, чтобы мое имя появилось в газетах? Обещайте! — умоляющим тоном произнесла Карина.
В волнении она потянулась к этому сильному, надежному человеку, крепко сжав его руки.
— Обещаю. Обещаю, что сделаю все, что в моих силах, — заверил девушку мистер Холт.
Неожиданно Карина успокоилась и почувствовала, что все обязательно будет в полном порядке.
Глава пятая
Доктор дал Карине снотворное, и она проспала почти весь следующий день. А проснувшись примерно в то время, когда принято пить вечерний чай, сразу начала отвечать на вопросы очень вежливого, приятного и словно извиняющегося инспектора полиции, которому помогал главный констебль графства. Девушка рассказала любезным джентльменам обо всем случившемся; однако когда ее спросили, смогла бы она опознать людей, если бы снова их увидела, она ответила отрицательно.
— Мне кажется, дело в масках, — пояснила она. — Они меня сразу привели в состояние шока. Все происходило точно как в кино. Единственное, что могу вспомнить, так это то, что сразу поняла: это бандиты и они крадут удивительные сокровища мистера Холта. Мне кажется, что и закричала я, не задумываясь. Просто это произошло само собой. А потом меня стукнули по голове, и больше я уже ничего не помню.
Карина понимала, что разочаровала полицейских, но что делать? А после этого разговора голова разболелись так сильно, что девушка даже спросила сиделку миссис де Винтон, которая за ней ухаживала, обязательно ли ей еще кого-то видеть.
— Постарайтесь заснуть, — ответила та голосом, которым обычно разговаривают с больным ребенком.
Карина подчинилась с огромным удовольствием. Закрыла глаза и открыла их потом лишь на несколько минут, чтобы выпить немного бульона. А потом провалилась в тяжелый, без сновидений, сон и проспала до самого утра.
Проснувшись, она обнаружила, что, хотя голова и казалась тяжелой и какой-то размягченной, ослепляющая боль исчезла. Однако сиделка даже и слышать не хотела о том, чтобы разрешить ей встать.
— Ни в коем случае, только после того, как вас осмотрит доктор, — решительно отрезала она.
Так Карина и лежала в постели, чувствуя себя скованной и связанной, до тех самых пор, пока не пришел доктор и не заявил, что вполне удовлетворен состоянием пациентки.
— Вы очень храбрая девушка, — похвалил он. — Все внизу неустанно поют вам хвалу.
— А в газеты ничего не просочилось? — быстро спросила Карина.
— Нет, совсем ничего, — ответил он, — а жаль! Это сделало бы вас прямо-таки героиней. Но вместо подробностей просто написали, что ворам помешали гости, находившиеся в доме. Так что в следующий раз прислушайтесь к моему совету и больше не проявляйте такой безмерной храбрости. Убегайте в безопасное место, а потом уже начинайте кричать.
— В будущем постараюсь держаться от воров как можно дальше, — пообещала Карина.
Беседа еще не закончилось, когда раздался стук в дверь и появился Феликс:
— Ей лучше, доктор? Вчера я просто пришел в ужас. Заглядывал в дверь раз или два, и она казалась настолько бледной, что можно было испугаться за жизнь бедной девочки.
— Какой же ты все-таки смешной, кузен Феликс!
Мне уже гораздо лучше, и доктор даже разрешил вставать.
— А что, разве я что-то подобное сказал? — Доктор удивленно поднял брови. — Ну хорошо, если очень хочется, то на пару часов, но никак не больше. Обещаете?
— Обещаю! — согласилась больная.
Доктор откланялся. Проводив его до двери, Феликс вернулся и снова встал возле кровати Карины.
— Так что же все-таки успели забрать воры? — поинтересовалась девушка. Она задавала этот вопрос и сиделке, но, казалось, никто ничего толком не знает.
— Если честно, то только что мы вместе с Жюли проверяли все экспонаты коллекции, — ответил Феликс. — Гарлэнду пришлось уехать в Лондон, чтобы встретиться с представителями страховой фирмы, поэтому он и попросил матушку с каталогом в руках проверить все до единого предметы и выяснить точно, чего не хватает. Беда в том, что они успели прихватить немало.
— О нет! — с горечью воскликнула Карина. — Но ведь они не успели украсть розового слоника, правда?
Феликс развел руками.
— Боюсь, что так оно и случилось.
— Это же его талисман, его удача!
— Гарлэнд вовсе не кажется мне суеверным, — улыбнулся Феликс. — Во всяком случае, внешне он никак не проявляет свое волнение. Если бы на его месте оказался я, то, наверное, уже сошел бы с ума.