ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  52  

И Дэвид это сделал: обхватив ладонями лицо Люси, поцеловал ее в губы. В первое мгновение мягкие и пассивные, потом губы приоткрылись и с жаром ответили на поцелуй.

Он тут же отпрянул, понимая, что это выглядит как отступление. Даже как бегство. Мегера не может быть столь сладостно прекрасной, но наверняка есть слово, чтобы описать ту опасность, которую мисс Поттер представляет для него.

Ее глаза сияли.

И кто теперь за кем охотится?

– Почему вы так уверены, что не хотите жениться на мне? – спросила Люси.

– Я знаю много историй о богинях, которые ради забавы преследовали смертных мужчин. И для мужчин эти истории заканчивались плохо.

Она рассмеялась, и это не удивило его. Он ведет себя нелепо. Он попался в ловушку. Надо бороться за свою свободу. Но вместо этого лорд Виверн все больше склонялся к тому, чтобы принять ее странное предложение, хотя бы потому, что оно позволило бы ему сдержать слово, данное Сюзан. А еще потому, что у него был бы повод проводить драгоценное время в ее обществе. И потому, что – чем черт не шутит – невозможное вдруг могло бы оказаться возможным. И потому, что были бы новые поцелуи. И другие радости. Ну а если ничего не получится, ему было бы что вспомнить, причем воспоминания были бы приятными.

– Ладно, но с одним условием.

– Да?

– В качестве оплаты – один поцелуй в день.

Люси хмыкнула, и было непонятно, какие эмоции она хотела выразить.

– И с какой стати мне соглашаться на это?

– Такова моя цена.

Люси долго задумчиво смотрела на него.

– А гинею в день не хотите?

– Нет.

– А десять?

– Нет.

– А сто?

Не устоит.

– Нет.

– Значит, один поцелуй в день. В губы. Но не больше, если я не соглашусь.

– Вы всегда так подробно обговариваете условия сделки?

– Я дочь своего отца, лорд Виверн, выученная и натренированная им.

– Боже мой. Тогда зачем притворяться дурочкой?

– Меня встречали здесь как деревенщину и напоминание о страшном скандале. Я стала бы притчей во языцех, если бы выяснилось, что у меня есть мозги. А у меня на то желания не было.

– Умная женщина тут не такая уж редкость.

– Большинство барышень скрывают свой ум.

– В иллюзорных сферах все сплошной обман.

– Думаю, мы с вами заключили честную сделку, – сказала Люси. – Так мы договорились об условиях?

Лорд Виверн чувствовал, что его подхватил мощный вихрь, и уже не мог ему сопротивляться.

– Договорились. Я стану вашим привилегированным поклонником, а вы будете платить мне за это поцелуй в день.

– Только в течение одной недели, – сказала Люси.

– Слишком малый срок, чтобы был результат. Три недели.

– Две. Вам все равно понадобится время, чтобы поухаживать за какой-нибудь богатой невестой, которая, возможно, и примет ваше предложение, а я к этому моменту, надеюсь, успею решить свои проблемы.

– Отлично.

Дэвид выторговал именно тот срок, на который рассчитывал, и догадывался, что мисс Поттер он тоже вполне устраивает. Что это, обман или нет? Как на это смотреть? Хотя она, кажется, в полной мере была честна.

– А теперь нам нужно вернуться в дом, – прервала его размышления Люси. – Скоро снова начнутся танцы, а поцелуем за сегодняшний день я уже заплатила.

– Поцелуй был до соглашения. Я ничем вам не обязан.

Стремительная и решительная, она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

– Вот.

– Скудная плата, мисс Поттер, да ладно. – Он подал ей руку, и она опустила изящную ручку в перчатке на его ладонь. Но этого прикосновения было достаточно, чтобы поднять в его душе бурю.

Дэвид не верил, что Люси искренне противится браку, однако знал, что она не лжет. Если удастся убедить себя в том, что женитьба на ней ничем ему не угрожает, не придется ли ему выдержать бой с богиней, чтобы повести ее к алтарю?

* * *

Шагая рядом с лордом Виверном, Люси не забывала легко улыбаться. Ее удивляло, что он не слышит, как громко стучит ее сердце, и не чувствует, как бурлит кровь. Когда он с такой легкостью оттащил ее в тень, она вместо страха испытала восторг. Ей безумно захотелось, чтобы он стиснул ее в объятиях, зацеловал до потери памяти и, возможно, даже решился бы на большее. Наконец-то она поняла, как в мгновение ока можно оказаться в губительной пропасти, особенно в той, что заканчивается браком. Тем самым браком, против которого ей становится все труднее возражать.

Благоразумие протестовало, но Люси не могла искоренить в себе потребность в этом мужчине – постоянную, повсеместную.

  52