ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  72  

У одинокой женщины, пусть и богатой и тем более страстной, жизнь нелегка. А вот он мог бы стать для нее хорошим мужем и дать ей столько свободы, сколько попросит. И он не может начинать с обмана, не может позволить ей скомпрометировать себя.

Она должна прийти к нему по собственной воле, избавившись ото всех сомнений. Его чувство к ней не допускает вариантов.

Люси проснулась ни свет ни заря, полная предвкушений.

Парк!

День выдался облачным: того и гляди пойдет дождь, – однако ее это не остановило. В сопровождении Ханны Люси быстро вышла из дома и поспешила к парку, а войдя в ворота и не увидев лорда Виверна, занервничала: она пришла слишком рано или, напротив, опоздала, он ждет ее в другой части Гайд-парка…

– Мисс Поттер? Какая встреча.

Дэвид.

Одетый как провинциальный джентльмен, он в знак приветствия приподнял шляпу.

– Вы каждое утро гуляете здесь, милорд? – громко, так чтобы слышала Ханна, спросила Люси и неторопливо двинулась вперед.

– Когда есть возможность. Я скучаю по просторам и зелени.

– Оглянитесь вокруг, милорд. Всего этого здесь в избытке.

– Как и людей, что окружают этот благословенный кусочек природы.

– Окружают? Но Гайд-парк расположен на окраине Лондона, а не в центре, – заметила Люси.

– Вы, как всегда, точны.

– Послушать вас, так получается, что это недостаток.

– Вовсе нет. Я восхищаюсь ясностью вашего ума. Я вообще восхищаюсь вами.

Люси пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить на лице выражение учтивости и не выдать радости.

– Куда бы нам пойти, чтобы вы могли внести свою ежедневную плату? – спросил Виверн. – Вон та рощица выглядит многообещающе.

Весьма многообещающе…

– Ханна, подожди меня на этой скамейке. Лорд Виверн хочет показать мне вон те экзотические деревья.

Ханна села и бросила на свою хозяйку взгляд, в котором было больше лукавства, чем суровости.

Они пошли по зеленой лужайке. Совсем не к месту ей пришло в голову, что слова «зелень», «зеленый» обычно используются для описания неопытности. Молодой человек соблазнил зеленую девицу…

– Какая интересная кора, – сказал Виверн, поглаживая ствол какого-то дерева.

Люси только сейчас обратила внимание, что он без перчаток, и это показалось ей предостережением.

Она взглянула на дерево.

– Коричневая с серым, но коричневого больше.

– А у этого больше серого.

Люси вслед за Виверном перешла к другому дереву, а затем они углубились в рощу, однако радостные крики детей, которых то и дело командным голосом одергивала няня, все еще были хорошо слышны.

– Какой гладкий, – сказала Люси, проводя рукой в перчатке по стволу.

– Бук. – Виверн взял ее за руку и потянул за собой. – А у этого дерева цвет ствола такой же, но кора грубее. Не могу поверить, что вам нравится носить вот это. – Расстегнув перламутровую пуговку у нее на запястье, он стянул перчатку, а потом приложил ее ладонь к стволу. – Липа.

Его рука была такой сильной и теплой.

– Вы знаете все эти деревья? – спросила Люси.

– А вы нет?

– Нет. – Она высвободила руку и повернулась к нему лицом. – Зато я разбираюсь в типах судов, знаю, какого вида товары они перевозят и в какие части света ходят. Я могу определить точную цену большинства товаров, поступающих в порт Лондона, и отличить хорошее качество от плохого.

– Разве я подверг сомнению ваше образование?

– Да, но кроме этого нам следует знать правду друг о друге.

– Мы живем в разных мирах, мисс Поттер.

– Верно. Ваш мир полон зелени, мой – камня. В вашем холмы и скалы, а мой – плоский. Ваш мир застилают опасные туманы.

– А ваш – грязный смог. Люди вынуждены в январе жечь свечи в середине дня.

– Так бывает очень редко.

– А вот в Девоне это даже в голову не приходит.

– У вас даже нет освещенных улиц!

– Там, где я живу, нет. Там вообще нет ничего, что можно назвать улицей. Вы правы. Вам там не понравилось бы.

Эти слова ошеломили Люси: как же она не сообразила, к чему приведет словесная перепалка! – однако она все-таки стояла на своем:

– И все это никак не влияет на нашу сделку. Вы собираетесь получить свой поцелуй?

На его лице промелькнуло удивление, а потом он каким-то странным тоном произнес:

– Это вам предстоит отдавать долги.

– Тогда я подожду, когда вы его заработаете.

– Я же пришел вместе с вами в парк.

– Здесь куча детей и нянек.

– Ну так мы ушли подальше с их глаз.

  72