ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  136  

Взгляд Аманды задержался на цветущих розах: некоторые цветы были розовыми, некоторые — белыми, остальные — красными и желтыми. Она не могла дождаться мгновения, когда возьмет стул, выйдет в сад и сядет там, чтобы почитать новую книгу.

Клифф коснулся ее руки:

— Перед ужином мы можем вместе составить список необходимых работ по ремонту и перечень предметов мебели, которые нам потребуется купить.

Аманда вздрогнула, ее взгляд скользнул по лицу Клиффа, и, когда тот тепло улыбнулся, она почувствовала, что тает от нежности.

— Вы хотите сказать, что купите это поместье и оно станет моим приданым?

— Если и после нашего разговора вы настаиваете на этом, тогда да, куплю.

Аманда бросилась на шею Клиффу и прижалась к нему. Но тут же вспомнила о его крепком мужском теле. Находиться в его объятиях было рискованно, опасно, и ей стоило все время помнить об этом. Аманда не могла забыть тот вальс, который они танцевали вместе, с того памятного дня она сотни раз переигрывала это восхитительное мгновение в своем сознании.

«Я так люблю вас!» — подумала Аманда и тут же прикусила кончик языка, чтобы ненароком не произнести это вслух. С трудом поборов в себе эмоции, она взглянула ему в глаза:

— Клифф, как я смогу отблагодарить вас за доброту?

Он отодвинулся, освобождаясь от ее объятий.

— Единственное, чем вы можете меня отблагодарить, это быть счастливой, — ответил он, не в силах побороть смущение.

— Я уже счастлива. Вы взяли меня в свой дом, ваша семья была добра и гостеприимна по отношению ко мне, и я даже успешно вышла в свет. А теперь, боже праведный, теперь еще и этот дом! — Она улыбнулась, сияя от счастья. — Мой собственный дом!

Но потом улыбка сползла с лица Аманды. Да, Эшфорд-Холл будет принадлежать ей, если она того захочет — Клифф только что ясно дал это понять. Но однажды ей придется выйти замуж — возможно, это произойдет очень скоро. Аманде не нужно было долго размышлять, чтобы осознать: после замужества она будет отчаянно тосковать по Клиффу. Впрочем, у нее будет этот дом — ее собственный дом. А со временем появятся и замечательные дети. Аманда мечтала о сыне — точно таком же, как Алекси, и о дочери — точно такой же, как Ариэлла. К тому же всякий раз, когда Клифф будет приезжать в Лондон, она будет его навещать. В конце концов, до Лондона отсюда всего полдня езды в экипаже.

Клифф медленно отодвинулся от нее, сейчас он выглядел так, будто хотел что-то сказать. Когда он так и не решился произнести ни слова, Аманда подошла к кровати и села на нее, просто для того, чтобы проверить качество матраса. Кровать показалась слишком мягкой, матрас явно стоило заменить, и она поняла, что терзавшая сердце тревога связана с будущим замужеством, а далеко не с матрасом.

Аманда медленно подняла взгляд на Клиффа, встретившись с его яркими-синими глазами. И тут же почувствовала с его стороны типично мужской интерес, обрадовавшись тому, что между ними ничего не изменилось. По крайней мере, у Аманды были его дружба и страстное желание, даже если он не собирался предпринимать никаких решительных шагов по отношению к ней:

— Я хочу кое о чем вас спросить, — тихо сказал Клифф.

Аманда поняла, что он испытывает неловкость, но вовсе не потому, что пытается сладить со своей неуправляемой мужской природой.

— Вы можете спрашивать меня обо всем, — смутившись, ответила она и соскользнула с кровати, чтобы поправить подушку, на которую опиралась.

— Аманда…

Тон Клиффа был слишком серьезным и странным. Она встревожилась и обернулась к нему.

— Что вы хотите узнать?

Де Уоренн заставил себя улыбнуться, но тут же снова помрачнел.

— Вы желаете снова видеть Гаррета Маклахлена?

Неожиданный вопрос сильно удивил Аманду.

— Конечно да, — ответила она, сбитая с толку. — Он очень галантен и, как вы, добр.

Аманда вспомнила визит шотландца. Она искренне наслаждалась компанией Гаррета, хотя и смутно чувствовала, что, общаясь с ним, почему-то предает Клиффа.

— И он красив, — добавила Аманда.

Лицо Клиффа залилось краской.

— Я отказал ему в праве наносить вам визиты, Аманда, — сквозь зубы процедил он. — Но Маклахлен — подходящий холостяк. К тому же он — сын графа, причем старший. У этого шотландца нет огромного состояния, но он — порядочный, честный человек, и у него есть титул.

Аманда почувствовала, как в душе начинает зарождаться страх.

  136