— Да, стараюсь ходить каждую неделю. Ещё посещаю работный дом. Эти заведения не могут позволить себе врача, и их лазареты всегда переполнены.
— Где они расположены?
— Работный дом в районе Кларкенуэлл. Детский приют немного подальше, в Бишопсгейте.
— Вам небезопасно ходить по таким местам в одиночестве.
— Я очень хорошо знакома с Лондоном, сэр. Я не рискую своей безопасностью и ношу трость для самозащиты.
— Какая польза от прогулочной трости? — скептически поинтересовался Рис.
— В моих руках это опасное оружие, — заверила его доктор Гибсон.
— Она утяжелённая?
— Нет, облегчённой я могу нанести в три раза больше ударов. По совету моего учителя фехтования я вырезала отверстия в наиболее подходящих местах по всей длине трости, чтобы усовершенствовать прочность захвата. Он обучил меня некоторым эффективным приёмам, как обезвредить противника при помощи трости.
— Вы фехтуете? — спросила Хелен со всё ещё опущенной головой.
— Да, миледи. Фехтование это отличный спорт для леди, оно развивает силу, осанку и правильное дыхание.
Эта женщина нравилась Хелен всё больше и больше.
— Я думаю, вы очаровательны.
В ответ доктор Гибсон удивлённо рассмеялась.
— Вы так милы. Боюсь вы не оправдали моих ожиданий: я думала, что вы будете вести себя пафосно, а вместо этого, вы просто прелестны.
— Ага, так и есть, — мягко откликнулся Рис, обводя круги большим пальцем на шее Хелен.
К её изумлению, пылающие угли в голове начали затухать, оставляя вместо себя благословенную прохладу: она чувствовала, как обжигающая агония отступает с каждой секундой. Через пару минут она положила ладони на прилавок и приподнялась, моргая.
— Боль почти утихла, — сказала она, испытывая одновременно удивление и облегчение.
Рис осторожно развернул Хелен к себе, блуждая по ней взглядом. Он откинул назад светлую прядь, которая свисала у её правого глаза.
— Цвет лица стал лучше.
— Это невероятно, — изумилась Хелен. — Я так жутко себя чувствовала всего несколько минут назад, а сейчас… — Чувство эйфории растекалось по её телу с головы до пят, не только прогоняя прежние заботы, но и делая невозможным к ним вернуться. Было странно: точно осознавать все свои тревоги и несчастья, но при этом, не в состоянии чувствовать себя встревоженной и несчастной. Конечно, всё дело в лекарстве. И его действие не продлится долго. Однако, на данный момент, она была благодарна за отсрочку.
Хелен слегка покачнулась, поворачиваясь обратно к женщине, и Рис инстинктивно приобнял её одной рукой.
— Спасибо, доктор Гибсон, — горячо проговорила она. — Я думала, что погибла.
— Уверяю вас, никакого беспокойства, — ответила врач, в уголках её зелёных глаз образовались морщинки. — Она толкнула жестяную баночку с порошком и послала её через весь прилавок. — Примите ещё одну дозу через двенадцать часов, если понадобится. Но не больше двух раз в день.
Рис подхватил баночку и перед тем, как положить в карман пиджака, тщательно изучил.
— Отныне, — обратилась Хелен к доктору Гибсон, — я буду посылать за вами всякий раз, когда мне понадобится врач, — она замолчала и жестом указала на прогулочную трость с изогнутой ручкой, свисающую с края прилавка, — или телохранитель.
Женщина рассмеялась.
— Будьте добры, не медлите. Рискну показаться самонадеянной, но посылайте за мной всякий раз, когда вам понадобится друг, независимо от причины.
— Так и сделаю! — весело воскликнула Хелен. — Да, вы мой друг. Давайте встретимся в кафе, всегда хотела это сделать. В смысле, без моих сестёр. Боже, у меня пересохло во рту. — Хотя она и не помнила, что пошевелилась, но обнаружила, что обнимает Риса за шею, крепко прижимаясь к его телу. По ней продолжало разливаться тепло, словно солнечный свет. — Можно мне ещё воды с лаймом? — спросила она. — Мне нравится, как она искрится во рту. Словно на языке танцуют феи.
— Ага, милая, — его голос был ободряющим и приятным даже, когда он, сощурившись, глянул на доктор Гибсон. — Что ещё было в этом порошке?
— Она придёт в себя через несколько минут, — заверила его врач. — Как правило, небольшое помутнение наступает, когда лекарство попадает в кровь.
— Это я вижу, — обнимая Хелен одной рукой, Рис открыл бутылку, взяв её с подставки, и передал ей. — Полегче, cariad.
— Мне нравится пить из бутылок, — Хелен утолила жажду, сделав большой глоток. — У меня теперь получается. Смотри.