ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

— Теперь тебе не надо беспокоиться, Хэнк.

— Ты забыла, как он ко мне относится? Думаешь, он признает меня своим зятем?

— Нет, не забыла, — ответила она. — Он действительно не хотел, чтобы я ехала к тебе. Но я все равно не послушалась. Он не сумел удержать меня.

— Значит, он собирается спасать тебя? — мрачно спросил Хэнк. — Если он думает, что заберет тебя…

— Остановись, Хэнк. — Она не повысила голос, но была на грани. — Он мой отец.

— А я муж. — Хэнк сказал это спокойно, и гнев Саманты утих под его взглядом.

— Да, конечно. — Она усмехнулась, — И пора отцу признать это раз и навсегда.

Она пришпорила лошадь и поскакала навстречу отцу, прежде чем Хэнк успел ответить. Он покачал головой, раздраженный внезапным поворотом событий. Пять минут, всего пять минут, и они были бы в пути.

— Не расстраивайся, amigo, — сказал Лоренсо. — Все не так плохо, Хэнк посмотрел на него.

— Не так плохо? Я хотел, Лоренсо, чтобы она принадлежала мне целиком. Как бы тебе понравилось, если бы ты оказался на моем месте?

Лоренсо улыбнулся.

— У тебя еще будет время. Вся ваша жизнь.

— Надеюсь, — уступил Хэнк. — Но именно сейчас такое утешение не очень помогает.

Они последовали за Самантой. Когда они подъехали, она стояла у фургона, держа на руках Джеймса. Фролиана сидела рядом, глядя на Саманту. Хэмильтон Кингсли неодобрительно смотрел на дочь, потому что она не обратила внимания на его слова. Недалеко стоял Шелдон, одетый как ковбой, с револьвером в кобуре. Хэнку приятно было видеть его превращение.

Хэнк слез с коня и поздоровался со всеми. Как и Саманта, он целиком сосредоточился на сыне. Он подошел к ним и нежно погладил Джейми по головке. Саманта улыбнулась, глаза ее сияли от счастья, — Ты давно не видел его, Хэнк. Держи. — Она протянула сына Хэнку. — Посмотри, как он вырос.

Хэнк рассмеялся, когда тонкие пальчики схватились за его шляпу и потянули ее. Хэнк улыбнулся и поправил шляпу. Его сын. Его жена. Ему страшно было подумать, на что была бы похожа его жизнь, если бы Саманта не приехала. Но она теперь приехала, и теперь у него есть семья.

Но одному из членов семьи происходящее вовсе не понравилось.

— Сеньор Кингсли. — Хэнк с трудом заставил себя поклониться Хэмильтону.

— Чавес, — коротко ответил тот.

— Честное слово, вам двоим лучше понравиться друг другу — хотите вы этого или нет, — сказала Саманта.

— Саманта… — начал Хэмильтон, но она оборвала его.

— Зачем ты приехал, отец? Я говорила, что извещу, когда привезти Джейми.

— Он скучал по матери, — беспомощно ответил Хэмильтон.

— Ерунда, — отрезала Саманта. — Ты поехал в тот же день, что и я. Зачем?

— Затем, чтобы призвать тебя одуматься! — закричал Хэмильтон. — И забрать тебя домой.

Саманта напряглась.

— Я дома. — Сказав, она повернулась к брату. — Черт возьми, Шелли, ты же был в курсе всего. Почему ты не отговорил его?

Шелдон выглядел сконфуженно.

— Я пытался, дорогая. Наверное, я не очень хорошо умею спорить.

Он сказал это так огорченно, что Саманта расхохоталась. Она не могла сердиться на него. И на отца тоже. Она слишком счастлива, чтобы сердиться на кого-либо.

— Все в порядке, Шелли. Научишься. — Она не могла удержаться, чтобы не поддразнить его. — А что касается тебя, отец… Взгляни на меня. Разве я нуждаюсь в помощи? — Она обняла его. — Я благодарна тебе за заботу, но сейчас в ней нет необходимости. — Саманта заглянула ему в глаза, надеясь, что он поймет и порадуется за нее. — Я люблю его. Люблю всем сердцем. А он меня.

— Ты уверена, Сэм?

— Да.

— Ну что ж. — Он повернулся к Хэнку и протянул ему руку. — Полагаю, что настало время признать вашу женитьбу. Старики иногда ведут себя… Надеюсь, вы извините старого дурака.

Хэнк широко улыбнулся и подал руку Хэмильтону.

— С удовольствием. Вы не пожалеете о своем признании. Обещаю.

Саманта взяла Джейми и отдала его Фролиане в фургон.

— Есть еще одна проблема — отец. Ты приехал не вовремя. — Она взяла Хэнка за руку и улыбнулась. — Мы уезжаем.

Серые глаза Хэнка сияли от счастья, когда он повел Саманту к Эль Силу и помог ей сесть в седло.

— Мы рады вас приветствовать в гасиенде, — сказал он. — Подождите нашего возвращения.

— Куда вы едете? — Хэмильтон нахмурился.

— Можно сказать, у нас свадебное путешествие. — Она улыбалась всем.

— Но вы женаты уже год.

— Бывает отложенный месяц. — Саманта засмеялась.

  107