ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  104  

Габриэла дала ей много пищи для размышлений.

Не позволять тирану встать на их пути? О, это не проблема! Во всяком случае, не для нее. Но согласится ли с ней Ричард?

Она услышала доносившийся сверху смех и, подняв глаза, увидела Ричарда и Ора. Они на мачте? И смеются?

Немного неожиданно…

Гнев Ричарда рассеялся так быстро только потому, что он все дальше отдаляется от родины? Или это смеется Ор?

Ричард помогал другу ставить паруса: ветер был сильный, а с парусами судно помчится быстрее.

Джулия так долго смотрела на друзей, что затекла шея. Неужели он так и не заметит ее?

Но тут их взгляды встретились: его внимательный и ее восторженный, в котором отражались все чувства.

Ветер трепал ее волосы. Джулия откинула их с лица и заметила, что Ричард спускается на палубу.

Вполне сознавая, что он может направиться в противоположную сторону, она опустила голову и стала ждать. Но он все-таки подошел.

Не говоря ни слова, Ричард повернул ее к себе спиной, собрал ее волосы в хвост и связал бечевкой.

— Спасибо, — прошептала Джулия, удивленная тем, что он так свободно обращается с ней.

Она выжидающе уставилась на него, но лицо Ричарда было абсолютно непроницаемым. Она не знала, что делать и с чего начать, и поэтому осторожно сказала:

— Мне показалось, что я услышала твой смех. Чувствуешь себя лучше теперь, когда удалось сбежать?

— Не совсем.

Горло Джулии сжалось. Что поделать? Она не могла видеть Ричарда несчастным!

— Ричард, ты должен кое-что знать, — начала она. — Твой отец на самом деле не победил. Он никогда не получит чего-то сверх моего приданого.

— Все равно победил, — с горечью возразил Ричард. — Условия проклятого контракта выполнены. И он, очевидно, надеется разбогатеть.

— Милтон ошибается. Он не знает моего отца. Папа никогда не забывает зла.

— Теперь мне это известно, — сказал Ричард, слегка улыбаясь. — Прошлой ночью, когда я пришел к твоему отцу, он заверил меня в этом.

Джулия не сумела скрыть изумление.

— Ты был у него вчера вечером?!

Почему же отец не упомянул о разговоре с Ричардом?

— Да, я не мог уехать, не повидавшись с ним. Я пообещал ему, что с тобой все будет хорошо, пока ты путешествуешь.

— Ты очень заботлив, — выдохнула Джулия. Ее переполняли эмоции. Сегодня утром настроение у отца было гораздо лучше.

— Значит, и тебе не о чем плакать, — поддразнил он.

Джулия вытерла глаза.

— Ты такой добрый. Почему же не был таким в детстве?

— Ты же знаешь почему. Но ты права. Я давно должен был объяснить, почему так противлюсь этому браку. У нас не было причин становиться врагами. Просто я был в ярости оттого, что отец хотел использовать меня в своих корыстных целях. Кроме того, в то время я просто не видел иного выхода. — Его пальцы осторожно коснулись ее щеки. — Нам нет нужды снова обсуждать это, Джуэлс. При мысли о случившемся я по-прежнему бешусь, так что давай больше не думать об этом. Я хочу, чтобы ты как можно больше наслаждалась этим путешествием.

Она не верила своим ушам. И он так нежен! Неожиданно Ричард поспешно схватил ее за руку.

— А сейчас мне нужно доставить тебя в каюту. Скоро разразится шторм, — пробормотал он, увлекая ее за собой.

— Какой шторм?

— Тот самый, что следует за нами от самого канала. Дрю надеялся обогнать его, почему и велел поставить дополнительные паруса, но он уже почти добрался до нас.

Ричард вошел в каюту вместе с Джулией и огляделся.

— Самая массивная мебель привинчена к полу, но, чтобы не начался пожар, лучше потушить лампу, — предупредил он. — Оставайся в постели до тех пор, пока не получишь сигнал, что буря улеглась.

Джулии показалось, что он преувеличивает опасность… Однако вскоре судно стало очень сильно раскачиваться, и Джулия подумала, что Ричард все-таки был прав, что принял все меры предосторожности, прежде чем оставить ее и подняться на палубу.

Его забота о ней и тот факт, что он больше не сердится на нее, очень порадовали ее. Боже, означает ли это, что она ему небезразлична?

Джулия улыбалась в темноте, почти не замечая качки.


Глава 50


Предполагалось, что сегодняшний ужин будет праздничным, потому что повреждения, полученные кораблем, оказались не такими ужасными, как все опасались. Габриэла пришла к Джулии, чтобы проводить ее в капитанскую каюту, и упомянула о трещине в мачте. А еще рассказала о других штормах, в которых им приходилось бывать. Но ни один не был таким жестоким, хотя все представляли определенную опасность.

  104