ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

– Отчего же вы так бездарно губите время в каком–то ничтожном кафе? – не унималась Хейзл.

Доминик со странной улыбкой посмотрел на Фиби:

– Потому, что она иначе относится к этому. Она среди людей, которых любит. Правильно, мисс Грант?

– Совершенно верно. – Фиби вздохнула с облегчением, увидев Кэрри с подносом.

Как только они стали пить кофе, Хейзл переключила внимание на себя. Игриво болтая, она перескакивала с одной темы на другую.

– Устали, мисс Грант?

– О, нет, – быстро солгала Фиби, – прошу вас, продолжайте этот вечер!

– Думаю, пора прервать его. У меня завтра тяжелый день. – Он улыбнулся Хейзл. – Я уже объяснял.

– Дорогой, я все понимаю. Такая досада, что тебе еще раз придется проделать весь путь до Вест–комба и обратно. – Хейзл положила ладонь с ярко–красными ногтями на его руку и улыбнулась ему: – Не волнуйся, в следующий раз я сама приготовлю обед для тебя, милый, и позабочусь о том, чтобы весь вечер мы были только вдвоем. Теперь проводи меня до машины, если мисс Грант не возражает, – мило добавила она.

– Нисколько! – ответила Фиби таким же медоточивым тоном, но гораздо более искренне.

Когда минут десять спустя Доминик вернулся, он вкладывал свой носовой платок в карман. Стер губную помаду, подумала Фиби.

– Готовы, мисс Грант?

«Рейнджровер» резко повернул налево, и Фиби подпрыгнула от удивления.

– Вы не там повернули. Весткомб по другой дороге.

– Мы не поедем туда сразу. Сначала заедем что–нибудь выпить в «Грин мен», что в Котринге.

Фиби открыла рот, задыхаясь от возмущения:

– Я не хочу ничего пить. Что такое, черт побери?

– В таком случае страдайте от жажды, – нетерпеливо сказал Эштон. – Любуйтесь, как я пью. Просто я хотел бы кое о чем поговорить с вами.

– Почему мы не можем поговорить сейчас, по дороге?

– Потому что я за рулем, а серьезный разговор отвлекает внимание от дороги. – Он помолчал. – Кстати, вы умеете водить машину?

– Да. – Она бросила на него подозрительный взгляд. – А что?

– В наше время это имеет большое значение, особенно если вы живете за городом.

– Тогда это ко мне не относится, – равнодушно сказала она. – Дело в том, что работу библиотекаря можно найти только в городе.

– Вы действительно хотите работать в библиотеке?

Она холодно улыбнулась ему.

– В большой степени это вопрос жизненной необходимости. Моя жизнь словно остановилась после того, как мой отец… Но это не может продолжаться вечно. – Она нервно сглотнула. – Новый год – новый старт.

– Мы выпьем за это, – сказал он и свернул на автостоянку возле «Грин мен».

Доминик провел Фиби в просторное помещение с массивными деревянными столами, скамьями с высокими спинками и камином. В корзине с поленьями спал черный с белыми пятнами кот.

– Очень уединенное местечко.

– Это ночь развлечений, сегодня еду не готовят, – объяснил Эштон. – В другое время тут невозможно найти свободный столик. Что вам заказать?

– Просто тоник, пожалуйста.

Он усмехнулся и недоверчиво поднял брови:

– Ничего крепче?

Сердце Фиби учащенно забилось:

– Ничего!

Что же все–таки он собирался ей сказать? – с ужасом думала она. Неужели он ее все–таки вспомнил? О, нет! – взмолилась она в глубине души. Пожалуйста, нет!

Доминик вернулся с тоником для нее и стаканом пива для себя.

– Вы по–прежнему невысокого мнения обо мне, не так ли, Фиби? – начал он.

Она вся напряглась:

– Не знаю, что вы имеете в виду…

– О, не разыгрывайте меня. Вы и не скрываете вашей враждебности. – Он помолчал минуту–другую. – Но, что бы вы ни думали, интересы Тары для меня превыше всего.

– Я… я, конечно, это знаю.

– И это нисколько не меняет вашего отношения ко мне. – Он не спрашивал, а констатировал факт. – Ну что же, я смогу с этим жить. Вопрос в том, сможете ли вы?

Она покачала головой.

– Думаю, вас не должно это волновать, мистер Эштон!

– Доминик, – сказал он. – Меня зовут Доминик, и я хотел бы, чтобы вы так меня называли.

– Право же, это не имеет значения. Вероятно, мы больше не будем видеться.

– А я надеюсь, что будем. – Он уставился на свой стакан. – Прошлым вечером Тара попросила, чтобы вы стали ее няней. Я сказал, что, возможно, у вас есть тысяча причин для отказа.

– Да, – согласилась она, чувствуя, что от волнения ее начинает пробирать дрожь. – Есть. Я говорила Таре…

  20