ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  106  

(Про себя я подумала, что о «Поэме», пока она печатается в отрывках, никто и представления себе составить не может. Хуже: составляет себе ложное представление. Все будто бы сводится к маскараду и гофманиане. Я не знаю другой вещи, которая в отрывках в такой степени не соответствовала бы самой себе. Вся ее прелесть – соотношения между слоями памяти, между тем, что «истлело в глубине зеркал», и современной трезвой реальнейшей реальностью. Отрывки губят целое, то есть соотношение между.)

– В «Поэме» будут два типа примечаний,– сказала Анна Андреевна.– «От редактора» – всё правда, а «От автора» – всё вранье».

Лидия Чуковская. «Записки об Анне Ахматовой»

<Строфы, не вошедшие в поэму>

  • Что бормочешь ты, полночь наша?
  • Всё равно умерла Параша,
  • Молодая хозяйка дворца.
  • Тянет ладаном из всех окон,
  • Срезан самый любимый локон,
  • И темнеет овал лица.
  • Не достроена галерея —
  • Эта свадебная затея,
  • Где опять под подсказку Борея
  • Это всё я для вас пишу.

5 января 1941

* * * 

  • А за правой стенкой, откуда
  • Я ушла, не дождавшись чуда,
  • В сентябре в ненастную ночь —
  • Старый друг не спит и бормочет,
  • Что он больше, чем счастья, хочет
  • Позабыть про царскую дочь.

1955

* * *

  • Я иду навстречу виденью
  • И борюсь я с собственной тенью —
  • Беспощаднее нет борьбы.
  • Рвется тень моя к вечной славе,
  • Я как страж стою на заставе
  • И велю ей идти назад...
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Как теперь в Москве говорят.
  • Я хочу растоптать ногами
  • Ту, что светится в светлой раме,
  • Самозванку
  • Над плечами ее не крылья

Октябрь 1956

Будка

* * *

  • Верьте мне вы или не верьте,
  • Где-то здесь в обычном конверте
  • С вычислением общей смерти
  • Промелькнет измятый листок.
  • Он не спрятан, но зашифрован,
  • Но им целый мир расколдован
  • И на нем разумно основан
  • Небытья незримый поток.

Март 1961

* * *

  • Я еще не таких забывала,
  • Забывала, представь, навсегда.
  • Я таких забывала, что имя
  • Их не смею теперь произнесть,
  • Так могуче сиянье над ними,
  • (Превратившихся в мрамор, в камею)
  • Превратившихся в знамя и честь.

26 августа 1961

Комарово

* * *

  • Не кружился в Европах бальных,
  • Рисовал оленей наскальных,
  • Гильгамеш ты, Геракл, Гесер —
  • Не поэт, а миф о поэте,
  • Взрослым был ты уже на рассвете
  • Отдаленнейших стран и вер.

* * *

  • Институтка, кузина, Джульетта!..
  • Не дождаться тебе корнета,
  • В монастырь ты уйдешь тайком.
  • Нем твой бубен, моя цыганка,
  • И уже почернела ранка
  • У тебя под левым соском.

* * *

  • Вкруг него дорогие тени.
  • Но напрасны слова молений,
  • Милых губ напрасен привет.
  • И сияет в ночи алмазной,
  • Как одно виденье соблазна,
  • Тот загадочный силуэт.

* * *

  • И с ухватками византийца
  • С ними там Арлекин-убийца,
  • А по-здешнему – мэтр и друг.
  • Он глядит, как будто с картины,
  • И под пальцами клавесины,
  • И безмерный уют вокруг.

* * *

  • Ты приедешь в черной карете,
  • Царскосельские кони эти
  • И упряжка их à l’anglaise
  • На минуту напомнят детство
  • И отвергнутое наследство
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

* * *

  • Словно память «Народной воли».
  • Тут уже до Горячего поля,
  • Вероятно, рукой подать.
  • И смолкает мой голос вещий.
  • Тут еще чудеса похлеще,
  • Но уйдем – мне некогда ждать.

* * *

  • И уже, заглушая друг друга,
  • Два оркестра из тайного круга
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Звуки шлют в лебединую сень
  • Но где голос мой и где эхо,
  • В чем спасенье и в чем помеха,
  • Где сама я и где только тень? —
  • Как спастись от второго шага...

* * *

  • Вот беда в чем, о дорогая,
  • Рядом с этой идет другая,
  • Слышишь легкий шаг и сухой,
  • А где голос мой и где эхо, —
  • Кто рыдает, кто пьян от смеха —
  • И которая тень другой?

Комментарии

1

Антиной – античный красавец.

2

«Ты ли, Путаница-Психея» – героиня одноименной пьесы Юрия Беляева.

3

Le jour des rois (фр.) – канун Крещенья: 5 января.

  106