Собственная дочь Ребуса отроческие годы провела с матерью в Лондоне, оставаясь для Ребуса полной загадкой. Бывшая жена звонила ему пожаловаться на «дурной характер» Саманты, ее «настроения» и, выпустив таким образом пар, бросала трубку.
Телефон.
Телефонный звонок. Звонил мобильник. Он был сунут в розетку на стене — заряжался. Ребус ответил:
— Алло?
— Я пыталась дозвониться по домашнему, — раздался голос Шивон, — но было занято.
Ребус покосился на ноутбук, который был подключен к его телефону.
— Что такое?
— Твой друг… тот самый, которого ты навещал в тот вечер, когда столкнулся со мной. — В мобильнике слышались помехи, словно она говорила с улицы.
— Энди? — проговорил он. — Энди Каллис?
— Ты можешь его описать?
Ребус похолодел:
— Что случилось?
— Послушай, может быть, это еще и не он…
— Где ты находишься?
— Сначала опиши мне его, чтобы тебе не проделывать весь этот путь впустую.
Ребус зажмурился и представил себе Энди Каллиса в гостиной, как он сидит, задрав ноги, перед телевизором.
— Сорок с небольшим, волосы темно-русые, рост пять футов одиннадцать дюймов, вес — стоунов двенадцать…
Шивон секунду помолчала.
— Ладно, — со вздохом проговорила она. — Наверно, тебе стоит приехать.
Ребус уже оглядывался в поисках пиджака. Потом вспомнил про ноутбук и отключился от Интернета.
— Так где ты сейчас? — спросил он.
— Как же ты сюда доберешься?
— Это уж мое дело. — Он пошарил в поисках ключей от автомобиля. — А ты дай мне адрес.
Она ждала его на обочине, глядела, как он тормозит и вылезает с водительского места.
— Как руки? — спросила она.
— Были прекрасно, пока я не сел за баранку.
— Болеутоляющие принимаешь?
Он покачал головой:
— Могу обходиться без них.
Он поглядел по сторонам. Метрах в двухстах дальше по дороге была автобусная остановка, где остановилось его такси в день атаки «Отпетых». Они пошли к пешеходному мосту.
— Он кружил здесь несколько часов, — пояснила Шивон. — Двое или трое звонили в полицию.
— И были приняты меры?
— Не оказалось свободной патрульной машины, — тихо ответила она.
— Если б оказалось, может быть, он остался бы жив, — жестко заметил Ребус. Она наклонила голову.
— Одна из окрестных жительниц слышала крики. Она считает, что за ним гнались какие-то парни.
— Она кого-то из них видела?
Шивон покачала головой. Они стояли теперь на мосту. Зеваки стали понемногу расходиться. Тело завернули в одеяло, погрузили на носилки и привязали к веревке, на которой собирались вытащить его на насыпь. К ступенькам уже подкатил фургон из морга. Сильверс болтал с водителем, покуривая сигарету.
— Мы просмотрели Каллисов в телефонной книге, — сообщил он Ребусу и Шивон. — Этого Каллиса там нет.
— В телефонной книге он не значится, — сказал Ребус. — Как не значимся и мы с тобой, Джордж.
— Ты уверен, что это тот самый Каллис? — спросил Сильверс. Снизу раздался шум, и водитель фургона, кинув свою сигарету, приготовился тянуть за свой конец веревки. Сильверс продолжал курить, не предлагая помочь, пока водитель не попросил его об этом. Ребус не вынимал рук из карманов. Руки горели как в огне.
— Взяли! — И через минуту носилки были уже по другую сторону ограды. Ребус, подойдя, открыл лицо погибшего. Поглядел, отметив, каким спокойным выглядит мертвый Энди Каллис.
— Это он, — сказал Ребус, отступая, чтобы тело можно было погрузить в фургон. На верху насыпи появился доктор Керт. Его поддерживал под руку детектив из Крейгмиллара. Доктор тяжело дышал после подъема по ступенькам. Когда кто-то вызвался ему помочь, он сквозь зубы процедил, что справится сам, но говорил через силу.
— Это он, — сказал Сильверс вновь прибывшим. — Так говорит инспектор Ребус.
— Энди Каллис? — переспросил кто-то. — Из отряда быстрого реагирования?
Ребус кивнул.
— А свидетели есть? — докапывался детектив из Крейгмиллара.
— Люди слышали голоса, но видеть вроде никто не видел, — ответил один из полицейских.
— Самоубийство? — предположил кто-то.
— Или же он пытался скрыться, — заметила Шивон, видя, что Ребус не расположен включаться в разговор, хотя и знал Энди Каллиса лучше других. А может быть, именно поэтому.