Тяжелое стальное вооружение не позволяло быстро двигаться. Его оруженосец ждал с лошадью наготове, на коне тоже были доспехи. Это было мощное животное, из тех, которых сотни лет выращивали для того, чтобы нести тяжесть человека в полном вооружении. Такие лошади никогда не учились быстро скакать, их задача состояла в том, чтобы стоять смирно в гуще боя, повинуясь движениям хозяина.
К тому времени, когда Стивен и дружинники были в седле, шотландцы уже ускакали. Стивен скривился и подумал, что в наказание ему придется усилить дисциплину.
Только много лет спустя Стивен смог думать о событиях той ночи на шотландских вересковых пустошах без стыда и растерянности.
Он и его люди добрались до места, где МакГрегоры напали на скот, уже затемно. Шум, который они производили по пути, отдавался на всю округу. Доспехи громыхали, копыта тяжелых коней громко стучали.
Стивен напрасно ожидал, что МакГрегоры встретят его как англичане, в рукопашном бою. Он и его дружинники, сидя верхом на своих конях, в оцепенении наблюдали за этим сражением. Оно не было похоже ни на одно из виденных Стивеном прежде.
Шотландцы спешились и углубились в лес.
Они сбросили пледы с плеч и теперь могли легко бежать в своих свободных юбках. Из-за деревьев раздавались громкие крики, потом — звон клейморов[4] по стали.
Стивен приказал своим людям спешиться, и они последовали за шотландцами. Но те уже куда-то передвинулись. Тяжелое вооружение сделало англичан слишком медлительными и неуверенными.
Стивен ошарашенно озирался, когда из тени выступил один из людей Бронуин.
— Мы их разбили наголову, — сказал шотландец улыбаясь.
— Сколько раненых?
— Трое, убитых нет, — ответил тот мрачно, потом снова усмехнулся. — МакАрраны слишком быстры для МакГрегоров. — Этот человек все еще сиял от возбуждения. — Не позвать ли людей, чтобы усадить тебя на коня? — спросил он, открыто улыбаясь и глядя на доспехи Стивена.
— Как ты… — начал было Крис. — Я покажу тебе!
— Ну давай, английская собака, — язвительно ответил шотландец. — Только я доберусь до твоей глотки быстрее, чем ты успеешь повернуться в этом стальном гробу.
— Перестаньте! — скомандовал Стивен. — Крис, убери меч. А ты, Дуглас, посмотри лучше за ранеными, — жестко добавил он.
— Нельзя позволять им так наглеть, — недовольно произнес Крис. — Как же ты заставишь их себя уважать?
— Заставишь! — фыркнул Стивен. — Нельзя научить человека уважать тебя. Уважение нужно заслужить. Пойдем назад в Лейренстон. Мне нужно кое-что обдумать.
Бронуин металась на кровати и колотила кулаками по подушке. Оба убеждала себя, что для нее не имеет значения то, что Стивен может провести ночь где-то еще. Что ей безразлично, если он нашел, с кем переспать. Она думала о людях своего клана. У Маргарет хорошенькая дочка, и она слышала, как мужчины смеялись насчет приятно проведенного с ней времени. Утром нужно поговорить с Маргарет! Нехорошо, когда рядом такая девица.
— Черт! — сказала она вслух, и Рэб зарычал.
Она села в кровати, покрывало упало с ее красивой груди. Одной в постели было холодно. Мораг рассказала ей о вылазке за скотом. У нее нашлась пара ласковых слов для МакГрегоров. Мораг зашипела, когда Бронуин сказала, что надеется, Стивен не погибнет, потому что это навлечет английские войска на их головы.
Теперь она то и дело, хмурясь, посматривала на дверь.
Когда дверь начала открываться, Бронуин задержала дыхание. Может, это Мораг принесла новости. И увидела Стивена с мокрыми после умывания в роднике волосами и рубашкой.
Он едва взглянул на нее. Его синие глаза потемнели, между бровей пролегла складка. Он тяжело опустился на край кровати и начал раздеваться. Казалось, он с трудом осознавал, что делает, подолгу замирал не шевелясь.
Бронуин думала, что бы сказать.
— Ты не голоден? — Он не ответил, — Я спросила, не голоден ли ты, — повторила она громко.
— А? — пробормотал Стивен, снимая сапог. — Не знаю. Не думаю.
Бронуин очень хотелось спросить, что случилось, но, конечно же, она никогда ничего подобного не сделает. Ей безразличны заботы англичанина.
— Кто-нибудь из моих людей пострадал во время вылазки? — Стивен снова не ответил, и она толкнула его в плечо. — Ты что, оглох? Я задала тебе вопрос.
Он обернулся, словно только что заметив ее присутствие. Его глаза скользнули по обнаженному телу, но он не проявил никакого интереса к ней, встал и начал расстегивать ремень.